本来

中日辞典 第3版の解説

本来
běnlái

1 [形]本来の.もとの.▶名詞だけを修飾する.

~面貌miànmào/本来の姿.

~的计划/もとの計画.

事物~的矛盾/事物に固有の矛盾.

2 [副]

1 もともと.元来.以前.▶後の状況とはもともと異なっていたことを表す.

大会~定于星期六举行/大会はもともと土曜日に開催することになっていた.

昨天我~打算去看他,不想他倒dào先来了/きのうはもともと私が彼を訪ねるつもりで,彼が先に来るなどとは思わなかった.

2 もともと

[語法]道理からして当然そうあるべきことを表す.“就”と呼応して使われる.動詞の前に“应该、该、会、能”などの助動詞を用いるか,動詞+“得(不)”の形にする.反語に使われる.

这部书~昨天就得děihuán你,拖tuō了时间,很对不起/この本はもともときのうあなたに返さなければならなかったのに,遅くなってしまいすみません.

自己的工作~就应该自己完成/自分の仕事はもとより自分でやり遂げなければならない.

3 当たりまえだ.当然だ.▶“……么〔嘛〕”の形で文頭にくる.

~嘛,纸怎么能包得住火呢?/(当たりまえだよ,)もともと紙で火を包めるわけがないじゃないか.

~嘛,学习外语就得děi下工夫/(当然だよ,)もともと外国語を習うには努力しなくちゃ.

[注意]〖本běn3は“本来”と同じ意味だが,後には普通,単音節語がくる.たとえば“本来姓张”“本来就应该你去”“本来打算去看他”“本来可以升学”は“本姓张”“本该你去”“本想去看他”“本可升学”のようになる.また,“本来”が助詞“么〔嘛〕”といっしょに使われる場合は,“本”に替えることはできない.

本来:原来yuánlái

1変化前の状況をA,変化後の状況をBとすると,両者はともにAについて述べるときに使われるが,“本来”は「当然AであるべきだったのにBのように変わってしまった」というBに対するマイナスの評価が加わることがある.

2“原来”は話し手がそれまで気づかなかったことを発見したときにも使われる.

啊,原来是你/おや,なんだ君だったのか.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android