来得及

中日辞典 第3版の解説

来得及
láidejí

[動+可補](⇔来不及láibujíまだする時間がある.間に合う.

[語法]前には“还hái、都dōu、也”などを用いることが多い.後には動詞(句)のみを置くことができるが,それを置かずに単独で用いることもできる.

不要着急zháojí,还~买东西/あわてなくてもまだ買い物をする時間はある.

现在出发还~吗?——~,还有半个钟头zhōngtóu呢/いまから出かけても間に合うかい——大丈夫,まだ30分ある.

[注意]否定には“来不及”と“没来得及”がある.現在の状況を表すときは主として“来不及”を用いるが,“还没来得及”ともいえる.後者は「いまする暇がなくてもあとですればよい」意味を含む.過去の状況を表すときは主として“没来得及”を用いるが,文がなお続くときは“来不及”でもよい.

昨天他来过了,没有来得及告诉gàosu你/きのう彼は来たのですが,君に知らせる暇がなかった.

昨天他说起晚了,来不及向你告别就走了/きのう彼は起きるのが遅かったから君にいとまを告げる暇がないと言って帰っていった.

-dejí【-得及】

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android