中日辞典 第3版の解説
赶不上
gǎnbushàng
[動+可補](⇔赶得上gǎndeshàng)
他走得快,我~他/あの人は足が速いので,私は追いつけない.
论英语,她~我/英語なら彼女はぼくに及ばない.
这里的环境~北京/ここの環境は北京にはかなわない.
现在不动身,就~火车了/いま出発しないと汽車に遅れるぞ.
最近,我想去打棒球,可是总~晴天/近ごろ,野球に行きたいのに,なかなか晴天に恵まれない.
[動+可補](⇔赶得上gǎndeshàng)
他走得快,我~他/あの人は足が速いので,私は追いつけない.
论英语,她~我/英語なら彼女はぼくに及ばない.
这里的环境~北京/ここの環境は北京にはかなわない.
现在不动身,就~火车了/いま出発しないと汽車に遅れるぞ.
最近,我想去打棒球,可是总~晴天/近ごろ,野球に行きたいのに,なかなか晴天に恵まれない.
日没後、西の空に明るく輝く金星。⇔明けの明星。[類語]明星・暁星・明けの明星・一番星・太陽系・水星・金星・地球・火星・木星・土星・天王星・海王星...