越发

中日辞典 第3版の解説

越发
yuèfā

[副]

1 ますます.いっそう.いよいよ.▶程度がいっそう高まることを表す.

天气~冷起来了/いちだんと寒くなってきた.

往后wǎnghòu~没有时间了/これからはますます多忙になる.

~说不出口了/いっそう口に出せなくなった.

~看不惯了/ますます目に余るようになった.

再晚就~赶不上了/これ以上遅れるとますます間に合わなくなる.

~讲不清楚了/ますますはっきり説明できなくなる.

~不高兴了/いっそう機嫌が悪くなった.

2であればあるほどますます….▶“越(是)……,越发……”の形で.意味と用法は基本的に“越……越……”に同じ.複文にのみ用いる.

观众guānzhòng越多,他们演得~卖力气mài lìqi/観衆が多ければ多いほど、彼らは演技に熱が入る.

心里越(是)兴奋xīngfèn,就~说不出话来/興奮すればするほど,ますます口がきけなくなる.

越是不好干gàn的,~需要xūyào我们去认真rènzhēn地干/面倒なことであればあるほど,なおさらわれわれは真剣にやらねばならない.

〖越yuè〗1

越发:更加gèngjiā

“越发”は同一事物の変化についてのみ用いる.二つの事物を比較するときは“越发”を用いず,“更、更加”を用いなければならない.

小刘下乡以后,身体越发〔更加〕结实jiēshi了/劉君は農村に入ってから体がますます丈夫になった.

小刘身体结实,小张更加〔×越发〕结实/劉君は体が丈夫だが,張君はもっと丈夫だ.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

部分連合

与野党が協議して、政策ごとに野党が特定の法案成立などで協力すること。パーシャル連合。[補説]閣僚は出さないが与党としてふるまう閣外協力より、与党への協力度は低い。...

部分連合の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android