中日辞典 第3版の解説
配
pèi
[漢字表級]1
[総画数]10
1 [動]
才子
~佳人 /秀才と美人を縁組みさせる.~马/ウマを交配させる.
→~配种zhǒng/.
→~配药/.
~颜色/色を配合する.
~眼镜
/眼鏡を(合わせて)新調する.搭
~/組み合わせる.セットにする.支~/割り振り(をする).
分~/分配(する).
~零件/部品を補充する.
~钥匙
/合鍵を作る.→~配角jué/.
红花
~绿叶 /赤い花に緑の葉をあしらう.这个咏叹调
用小提琴 来~/このアリアはバイオリンで伴奏することにしよう.2 [形]ふさわしい.釣り合う;似合う.マッチする.
他那不好动的性格
和他的年龄 很不相 ~/彼の引っ込みがちな性格は年齢と甚だ釣り合わない.红的颜色
对她很~/赤い色は彼女にとても似合う.颜色不~/色が調和しない.
3 [助動]…に値する;…するだけの資格がある.
1否定は“不配”.肯定形の“配”はよく前に副詞“只、才、最”などを用いる.主語は人に限る.話し言葉に用いることが多い.
只有这样的人才~称为
人格高尚 的人/こういう人こそ人格者というに値する.他不~当
组长 /彼はグループ長になる資格がない.他~说这样的话吗?——他不~!/彼がそんなことを言えたものか——言えたもんじゃない.
2“配”は反語または否定の文に用いることが多い.また,主語が物である場合は“能”を用い,“配”は用いない.
这只花瓶
只能〔×配〕当摆设 /この花瓶は飾り物にしか使えない.4 [素]
❶ 配偶者;(特に)妻.
元~/最初の妻.
❷ 流刑に処する.島流しにする.
发~/流刑(にする).
~军/辺境地区に送り兵役や労役に服させる.