中日辞典 第3版の解説
除了
chúle
[介]
这部词典~索引
和附录 ,只有六百页 /この辞典は索引と付録を除くと600ページしかない.~衣袋
太大,这件外衣还不坏/このコートはポケットが大きすぎるだけで,あとはそう悪くはない.a 特別な例を除き,その他は同様であることを強調する.▶“都”や“全”と呼応することが多い.
~数学课,我什么课都爱上/数学を除けば,私はどの科目も好きだ.
~他的信以外,所有的来信全答复
了/彼の手紙を除いて全部の手紙に返事を出した.~他是上海人,我们都是北京人/彼が上海生まれなのを別にして,われわれはみな北京生まれだ.
b それが唯一の特別な例であることを強調する.▶後ろに“不”や“没(有)”を用いる.
~他,没人去过西藏
/彼以外にチベットに行った人はいない.~吃饭和睡觉,他什么也不干
/食べることと寝ること以外,彼は何もしない.c 既知のものを除き,それ以外のものを補う.▶“还、再、也”などと呼応する.
写过小说的,~他还有一个人/小説を書いたことのある人は彼のほかにもう一人いる.
~汉语以外,她还会说英语、日语/彼女は中国語のほか,英語・日本語が話せる.
~上述
几点注意事项 ,再补充 一点/以上述べたいくつかの注意事項のほかに,もう一つ付け加えます.这个机器,~操作
简单,携带 也很方便/この機械は操作が簡単であるばかりでなく持ち歩きにも便利だ.这几天,~刮风,就是下雨/ここ数日は風が吹くか雨が降るかだ.
一到晚上,我~看电视,就是读书/晩になると私はテレビを見るか,でなければ読書をする.
“除”は後に必ず“外、以外、之外、而外”を伴い,書き言葉で用いられることが多い.
子女数
人,除一人尚未 结婚外,其他均 已结婚/子供たち数人のうち,一人が未婚であるほかは全員既婚だ.