ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説
Achsel
[アクセル] [女] (―/―n) ([英] shoulder)肩; 腋(わき).
(…〔の責任〕を)引き受ける.
二またをかける.
(…を)軽く考える; 苦にしない.
肩をすくめる.
(人を)見下す.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[アクセル] [女] (―/―n) ([英] shoulder)肩; 腋(わき).
(…〔の責任〕を)引き受ける.
二またをかける.
(…を)軽く考える; 苦にしない.
肩をすくめる.
(人を)見下す.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[女] (-/-n) ((英)shoulder) 肩;腋(わき)
die Achseln 〈mit den Achseln〉 zucken\肩をすくめる
et4 unter die Achsel nehmen\…4を小わきに抱える.
◆et4 auf seine Achseln nehmen\…4〔の責任〕を引き受ける.
auf beiden Achseln tragen\二またをかける.
et4 auf die leichte Achsel nehmen\…4を軽く考える;苦にしない.
j4 über die Achsel an|sehen\…4を見下す.
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...