ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説
Anschein
[アンシャイン] [男] (―[e]s/) ([英] appearance)外見, ようす, 体裁, 見かけ.
見たところ〈どうやら〉…らしい.
⸨sich3⸩ …のような印象を与える.
…らしく思われる.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[アンシャイン] [男] (―[e]s/) ([英] appearance)外見, ようす, 体裁, 見かけ.
見たところ〈どうやら〉…らしい.
⸨sich3⸩ …のような印象を与える.
…らしく思われる.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[男] (-[e]s/ ) ((英)appearance) 外見,見かけ,ようす,見込み
et3 einen wissenschaftlichen Anschein geben\…3に学問的な体裁をつける
Sie gab sich den Anschein, als ob sie krank sei 〈wäre〉.\彼女は病気のふりをした.
◆dem Anschein nach / allem Anschein nach\見たところ〈どうやら〉(...らしい).
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...