Nacken

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

Nacken

[ッケン] [男] (―s/―) ([英] neck)首(の後ろ側), 首筋, うなじ.

auf demsitzen

j3⸩ (人を)悩ませている.

denbeugen

⸨雅⸩ ⸨j3⸩ (人を)屈服させる.

densteifenstärken

j3⸩ (人を)がんばるように励ます.

densteif halten

きぜんとしている.

imhaben

j4⸩ (人に)悩まされている.

imsitzen

j3⸩ (人を)悩ませている, (人に)付きまとう.

mit unbeugsamensteifen〉 ~

きぜんとして.

J3 sitzt die Angstder Furchtim ~.

(人は)不安〈恐怖〉に脅えている.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例

プログレッシブ 独和辞典の解説

Na・cken, [nákən ]

[男] (-s/-) ((英)neck) 首筋,うなじ

einen steifen Nacken haben\首筋が凝っている;強情である.

[◇nicken]

j3 den Nacken beugen\((雅)) …3を屈服させる.

j3 den Nacken steifen\…3をがんばるように励ます.

den Nacken steif halten\きぜんとしている,がんばる.

j4 im Nacken haben\…4に悩まされている.

j3 im Nacken sitzen\…3を悩ます

Ihm saß die Furcht im Nacken.\彼は恐怖におびえていた.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...

ベートーベンの「第九」の用語解説を読む