ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説
Neid
[ナイト] [男] (―[e]s/) ([英] envy)ねたみ, 嫉妬(しっと), うらやみ, 羨望(せんぼう).
激しいねたみを感じる.
⸨話⸩ (人の)その点は認めざるを得ない.
うらやましくてたまらない.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[ナイト] [男] (―[e]s/) ([英] envy)ねたみ, 嫉妬(しっと), うらやみ, 羨望(せんぼう).
激しいねたみを感じる.
⸨話⸩ (人の)その点は認めざるを得ない.
うらやましくてたまらない.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[男] (-es (-s)/ ) ((英)envy) ねたみ,羨望(せんぼう)
Neid empfinden 〈wecken〉\ねたみを感じる〈買う〉
vor Neid bersten 〈platzen〉\うらやましくてたまらない
Der Neid fraß an ihm.\彼は嫉妬(しっと)にさいなまれた.
◆blass 〈gelb・grün〉 vor Neid werden / vor Neid erblassen\激しいねたみを感じる.