ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説
Pelle
[女] (―/―n) ⸨北部⸩ (ジャガイモ・果物・ソーセージなどの)薄皮.
auf der ~ sitzen〈liegen〉
⸨話⸩ ⸨j3⸩ (人に)つきまとう.
auf die ~ rücken
⸨話⸩ ⸨j3⸩ (人に)すり寄る; しつこく迫る; (人に)襲いかかる.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[女] (―/―n) ⸨北部⸩ (ジャガイモ・果物・ソーセージなどの)薄皮.
⸨話⸩ ⸨j3⸩ (人に)つきまとう.
⸨話⸩ ⸨j3⸩ (人に)すり寄る; しつこく迫る; (人に)襲いかかる.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
[女] (-/-n) ((北部))(ジャガイモ・果物・ソーセージなどの)薄皮.
◆j3 auf der Pelle sitzen 〈liegen〉 / j3 nicht von der Pelle gehen\((話)) …3につきまとう.
j3 auf die Pelle rücken\((話)) …3にすり寄る;…3にしつこく迫る,せがむ.
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...