プログレッシブ 独和辞典の解説
Ra・be, [ráːbə ラーベ]
[男] (-n/-n; (小)Räbchen [rέːpçən] -s/-) ((英)raven) カラス
Der Rabe krächzt.\カラスがカアカア鳴く.
[◇英語:raven]
◆ein weißer Rabe sein\世にもまれなことである.
schwarz wie ein Rabe\真っ黒な;ひどく汚れた.
wie ein Rabe stehlen\((話)) 手癖が悪い.
[男] (-n/-n; (小)Räbchen [rέːpçən] -s/-) ((英)raven) カラス
Der Rabe krächzt.\カラスがカアカア鳴く.
[◇英語:raven]
◆ein weißer Rabe sein\世にもまれなことである.
schwarz wie ein Rabe\真っ黒な;ひどく汚れた.
wie ein Rabe stehlen\((話)) 手癖が悪い.
[ラーベ] [男] (―n/―n) ([小]Räbchen)([英] raven)カラス.
世にもまれなこと.
真っ黒な; ひどく汚れた.
手癖が悪い.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...