Rache

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

Rache

[ッヘ] [女] (―/) 復讐(ふくしゅう), 報復, 仕返し.

diedes kleinen Mannes

かなわぬ相手に対する弱者の仕返し.

ist süßBlutwurst〉!

⸨話⸩ 意趣返しは楽し(脅し文句).

nehmenüben

an j3 für et4⸩ (人に…の)し返しをする, (人に…を)やり返す.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例

プログレッシブ 独和辞典の解説

Ra・che, [ráxə ヘ]

[女] (-/ ) 復讐(ふくしゅう),報復,仕返し,あだ討ち

Rache brüten\復讐心を抱いている

et4 aus Rache tun\仕返しに…4をする.

[◇rächen]

an j3 [für et4] Rache nehmen 〈üben〉\…3に〔…4の〕報復をする.

die Rache des kleinen Mannes\((話)) 弱者のお返し.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...

春分の用語解説を読む