Schnabel

プログレッシブ 独和辞典の解説

Schna・bel, [ʃnáːbəl シューベ]

[男] (-s/Schnäbel [ʃnέːbəl]; (小)Schnäbelchen, Schnäbelein -s/-)

❶ (鳥の)くちばし

ein krummer 〈spitzer〉 Schnabel\曲がった〈とがった〉くちばし

den Schnabel auf|reißen 〈auf|sperren〉\くちばしを大きく開ける.

❷ (くちばし状のもの:)

aa (水差しなどの)注ぎ口.

ab (クラリネットなどの)吹き口.

[◇schnappen]

den Schnabel auf|machen 〈auf|tun〉\口を開く,話す.

den Schnabel halten\((話)) 黙る.

j3 den Schnabel stopfen\((話)) …3を黙らせる.

sich3 den Schnabel verbrennen\((話)) 舌禍を招く.

reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist.\((話)) ずけずけと物を言う.

seinen Schnabel an anderen Leuten wetzen\((話)) 他人の悪口を言う.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

Schnabel

[シューベル] [男] (―s/Schnäbel) ([小]SchnäbelchenSchnäbelein)(鳥の)くちばし; (水差しなどの)注ぎ口; (クラリネットなどの)吹き口; (船の)舳先(へさき).

denauf|machenauf|tun, auf|sperren

口を開く, 話す.

denhalten

⸨話⸩ 黙る.

denstopfen

⸨話⸩ ⸨j3⸩ (人を)黙らせる.

denverbrennen

⸨話⸩ ⸨sich3⸩ 舌禍を招く.

redensprechen〉, wie einem dergewachsen ist.

⸨話⸩ ずけずけと物を言う.

seinenan anderen Leuten wetzen

⸨話⸩ 他人の悪口を言う.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む