Spur

プログレッシブ 独和辞典の解説

Spur, [ʃpuːr シュ]

[女] (-/-en)

❶ ((英)trace, track)(地面や雪の上などに残された)足跡,車のわだち,(スキーの)シュプール

die frische Spur eines Hasen\できたてのウサギの足跡

einer Spur3 folgen 〈nach|gehen〉\足跡を追う

Der Hund hat die Spur des Wildes 〈des Täters〉 aufgenommen.\犬が野獣〈犯人〉のにおいをかぎつけた.

❷ (犯罪など問題の解明に結びつく)手がかり

eine heiße Spur\有力な手がかり

eine Spur verfolgen\手がかりを追う

Von den gestohlenen Gemälden fehlt jede Spur.\盗まれた絵の手がかりはまったくつかめていない

Die Spur führt ins Ausland.\犯人は海外に逃亡したらしい.

❸ ((ふつう複数で)) 痕跡(こんせき),なごり

die Spuren des letzten Erdbebens\このあいだの地震の痕跡

keine Spuren hinterlassen\いかなる痕跡も残していない.

❹ (道路の)車線,レーン;(スキーの)滑降コース;(車輌の)走行軌跡

die Spur wechseln\車線を変更する

auf der linken Spur fahren\左車線を走行する

Der Wagen hält gut Spur.\この車は走行安定性がよい.

❺ (録音テープなどの)トラック.

❻ ((単数で)) 微量,ほんの少量

Da fehlt noch eine Spur Salz.\ちょっと塩が足りない

Das Kleid könnte eine Spur länger sein.\このドレスはもうちょっと長くてもよいかしら

Er hat nicht die [geringste] Spur von Humor.\彼にはユーモアのかけらもない.

[◇spüren, Sporn]

auf der falschen Spur sein\見当ちがいをしている;思い違いをしている.

j-et3 auf der Spur sein 〈bleiben〉\…3の手がかりをつかんでいる.

j4 auf die richtige Spur bringen\…4に正しい助言〈ヒント〉を与える.

j-et3 auf die Spur kommen\…3の手がかりをつかむ.

auf j2 Spuren wandeln / in j2 Spuren treten\((戯)) …2のしたとおりにする,猿まねをする.

keine Spur / nicht die Spur\全然…ない.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

Spur

[シューア] [女] (―/―en) ([英] trace, track)足跡, 車のわだち, (スキーの)シュプール; (事件解決の)手がかり; 痕跡(こんせき), 名残; (道路の)車線, レーン; (スキーの)滑降コース; (車輌の)走行軌跡; (録音テープなどの)トラック; 微量.

auf der falschensein

見当ちがいをしている, 思い違いをしている.

auf derseinbleiben

j-et3⸩ (…の)手がかりをつかんでいる.

auf die [richtige] ~ bringen

j4⸩ (人に)手がかり〈ヒント〉を与える.

auf diekommen

j-et3⸩ (…の)手がかりをつかむ.

auf j2en wandeln/in j2en treten

⸨戯⸩ (人の)したとおりにする, 猿まねをする.

eine heiße

⸨話⸩ 有力〈重要〉な手がかり.

keine ~/nicht die

全然…ない.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例