ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説
Szylla
〘ギリシャ神〙スキラ(海の女の怪物で近づく船乗りを取って食べた).
aus〈von〉 der ~ in die Charybdis geraten
⸨ことわざ⸩ 一難去ってまた一難.
zwischen ~ und Charybdis
⸨ことわざ⸩ 前門の虎(とら)後門の狼(おおかみ).
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
〘ギリシャ神〙スキラ(海の女の怪物で近づく船乗りを取って食べた).
⸨ことわざ⸩ 一難去ってまた一難.
⸨ことわざ⸩ 前門の虎(とら)後門の狼(おおかみ).
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
((人名)) 〔ギリシア神〕 スキュラ(海峡の対岸に住むCharybdisカリュブディスと共に,舟人を恐れさせた女怪)
aus 〈von〉 der Szylla in die Charybdis geraten\進退きわまる.
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...