プログレッシブ 独和辞典の解説
Ver・hält・nis, [fεrhέltnIs フエあヘるトニス]
[中] (-ses/-se)
❶ ((英)proportion) 割合,比率,釣り合い;〔数〕 比例
im Verhältnis zu et3\…3と比例して,比較して
im umgekehrten Verhältnis\反比例して
im Verhältnis [von] zwei zu eins stehen\2対1の割合である
Der Aufwand steht in keinem Verhältnis zum Erfolg.\出費が成果に釣り合わない
nach dem Verhältnis et2 〈von et3〉\…2〈3〉に応じて.
❷
aa ((英)relation) 対人関係,(組織間の)関係
das Verhältnis zwischen beiden Ländern\両国の関係
in einem freundschaftlichen 〈persönlichen〉 Verhältnis stehen\友好的〈個人的〉な関係にある
In welchem Verhältnis stehst du zu ihr?\君と彼女はどのような関係か.
ab 親近感;((話)) 愛人関係
ein inniges Verhältnis zur japanischen Kunst\日本の芸術に対する愛着
kein Verhältnis zur europäischen Musik haben\西洋音楽に親近感を持たない
ein Verhältnis mit 〈zu〉 j3 haben\…3と愛人関係にある.
❸ ((複数で))
aa ((英)condition) 境遇,環境
in armen 〈bescheidenen・guten〉 Verhältnissen leben\貧しい〈つつましい・楽な〉生活を送る
über j2 Verhältnissen leben\…2にとって身分不相応な生活を送る.
ab 状況,情勢
politische Verhältnisse\政治情勢
unter ungünstigen Verhältnissen\不利な状況の下で.
[◇verhalten]