プログレッシブ 独和辞典の解説
an|hän・gen(*), [ánhεŋən]
[動]
❶
aa ((et4 an et4 〈an et3〉))(…4を…4〈3〉に)かける
den Mantel an den Haken anhängen\コートをフックにかける.
ab ((et4 an et4))(…4を…4に)付着させる;付け足す,添える
eine Nachschrift an den Brief anhängen\手紙に追伸を付す.
ac ((et4〔an et4 〈an et3〉 〕))(車両4を〔…4〈3〉に〕)連結する.
❷ ((話)) ((j3 et4))(…3に罪など4を)なすりつける,(…3の悪口など4を)言う;(…3に病気4を)うつす;(…3に粗悪品など4を)つかませる
j3 einen Diebstahl anhängen\…3に窃盗の罪を着せる.
❶
aa ((j3))(感情などが…3の心から)離れない;(前科・病気などが…3に)ついて回る
Dieser Verdacht hängt ihm immer noch an.\この疑惑は依然として彼について回っている.
ab ((et3))(…3に)つきものである
Jeder Reform3 hängen immer Schwierigkeiten an.\どんな改革にも困難はつきものだ.
❷ ((j-et3))(…3に)愛着を感じる,(…3を)支持する
einer Lehre anhängen\ある学説を信奉する.
❶ ((sich4 an j-et4 〈et3〉))(…4〈3〉に)しがみついている;(車4の後尾に)ぴったりとつく.
❷ ((sich4〔bei j3〕))〔…3の〕後を追い回す,〔…3に〕付きまとう.