プログレッシブ 独和辞典の解説
durch|ge・hen*, [dύrçɡeːən ドゥルヒゲーエン]
[動] (141:ging [ɡIŋ]...durch/durchgegangen [..ɡaŋən])
❶
aa 通る,通って行く
durch die Sperre durchgehen\改札口を通って行く.
ab ((話))(物が狭い場所を)通れる
Der Faden geht nicht durch.\糸が通らない.
ac (法案などが)通る;(候補者が選挙で)通る,当選する.
ad (雨・冷気などが)通ってくる,染み込む.
ae ((für et4))(…4としても)通用する
Er geht für 40 durch.\彼は40歳といってもおかしくない.
❷ (会議などが)中断なしに続く;(道などが)ずっとつながっている;(列車が)直通である
Die Sitzung geht bis 6 Uhr abends durch.\会議は夕方の6時まで続く
Der Zug geht bis Paris durch.\列車はパリまで直通である.
❸
aa (馬などが)暴走する;(原子炉が)制御しきれなくなる.
ab ((〔mit〕j3))(感情などが…3に)抑えきれなくなる
Die Nerven sind ihm durchgegangen.\彼は自制心を失った.
❹ ((話)) ((mit j-et3))(…3と)こっそり逃げる;(…3を)持ち逃げする.
❶ (s) ((et4))(道4などをある地点まで)曲がらずに行く.
❷ (s, まれh) ((et4))(…4に)詳しく目を通す,(…4を)検討する
et4 Wort für Wort durchgehen\…4を一語一語吟味する.
ein durchgehender Zug\直通列車
Die Geschäfte sind durchgehend von 7 bis 23 Uhr geöffnet.\店は7時から23時までずっと開いている.
◆ [j3] et4 durchgehen lassen\〔…3に対して〕…4を大目に見る,見逃してやる.