プログレッシブ 独和辞典の解説
ganz, [ɡants ガンツ]
❶ ((英)whole)(gesamt)全部の,全体の
die ganze Welt\全世界;だれもかれも
von ganzem Herzen\心の底から
Ich habe mein ganzes Geld ausgegeben.\私は有り金をすべて使ってしまった
Er ist ganz der Vater.\彼は父親そっくりだ
【時を示す名詞と】das ganze Jahr hindurch\一年じゅうずっと
den ganzen Tag\一日じゅう
die ganze Zeit über\その時間中ずっと
【地名と;無変化で】ganz Berlin\全ベルリン;ベルリン全域
in ganz Europa\ヨーロッパ全域で
Er hat den Kuchen ganz aufgegessen.\彼はケーキを全部食べてしまった
Ich bin nicht ganz zufrieden.\私は必ずしも満足しきっているわけではない.
❷ 丸ごとの,完全な
eine ganze Drehung\1回転
ganze drei Stunden\まるまる3時間
ein ganzer Mann\有能な人物
ganze Zahl\〔数〕 整数
ganze Note\〔音楽〕 全音符.
❸ ((話)) かなりの,相当の
eine ganze Menge\相当な量
eine ganze Zeit\かなりの時間.
❹ ((話)) 壊れて〈破れて〉いない
et4 wieder ganz machen\…4を修理〈修繕〉する.
❺ ((数詞と)) ((話)) たった…だけの
Das Buch hat ganze sechs Euro gekostet.\その本はたった6ユーロしかしなかった.
ein ganz armer Mann\ひどくあわれな〈貧しい〉男
ganz erstaunt sein\たいへん驚いている
Ganz gewiss!\きっとそうだ
Ganz richtig!\まったくそのとおり
Du hast ganz recht.\まさに君の言うとおりだ
Er ist ein ganz großer Künstler.\彼は真に偉大な芸術家だ
【gut, schönなどと;アクセントは形容詞におかれて】Danke, es geht mir ganz gut.\ありがとう,まあまあ元気です
Das Wetter war ganz schön.\まずまずの天気だった.
das große Ganze\総体
Das Ganze war nur ein Traum.\すべては夢にすぎなかった
Als Ganzes [genommen] gefällt mir diese Wohnung.\この住居は全体として見れば気に入った.
◆aufs Ganze gehen\((話)) とことんやる.
Es geht ums Ganze.\のるかそるかである.
ganz und gar\まったく,すっかり,完全に
Das gefällt mir ganz und gar nicht.\私はこれは全然気に入らない.
im Ganzen\全部で,全体として;総額で
et4 im Ganzen kaufen\…4をまとめて買う.
im [Großen und] Ganzen / im Ganzen [genommen]\全体としては;だいたいにおいて
Im [Großen und] Ganzen ist er doch ein guter Lehrer.\全体として見れば彼はよい教師だ.
nichts Ganzes und nichts Halbes sein\中途半端である.