hinten

ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)の解説

hinten

[ンテン] [副]([英] behind)後ろ〈後方・背後〉に; 終わりに, 端に; 奥に, 裏に; ⸨話⸩ おしりに; (精神的発達が)遅れた.

am liebsten vonsehen

⸨話⸩ ⸨j4⸩ (人が)大嫌いである.

Das ist vorn[e] wie ~.

それはどちらでも同じだ.

bleiben

⸨話⸩ 劣って〈遅れて〉いる.

hinein|kriechen

⸨卑⸩ ⸨j3⸩ (人に)臆面もなくへつらう.

nicht mehr hoch können

⸨話⸩ 窮境にある; 心身ともに衰弱している.

runter|fallen

⸨話⸩ 割りを食う, 損をする.

und vorn[e]

⸨話⸩ どの点においても; いつでも.

nicht [mehr] wissen, wound vorn[e] ist

⸨話⸩ すっかり途方に暮れてしまう.

vonan|sehen

⸨話⸩ ⸨j4⸩ (人を)軽視する; (人に)背を向ける.

wedernoch vorn[e]

⸨話⸩ まるで…でない.

出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例

プログレッシブ 独和辞典の解説

hin・ten, [hÍntən ]

[副]

❶ ((英)behind)(⇔vorn)後ろに

hinten im Auto sitzen\車の後部座席に座っている

hinten Augen haben\目が後ろについている(四方に注意を払っている)

mit dem Stuhl nach hinten über|kippen\いすごと後ろへひっくり返る

ein Schlag 〈ein Schuss〉 von hinten\背後からの一撃〈一発〉.

❷ 終わりに,端に;奥に,裏に;((話)) おしりに

hinten im Buch\巻末に

sich4 hinten an|schließen\列の最後尾につく

eine Zeitung von vorn[e] bis hinten lesen\新聞を隅々まで丹念に読む

das dritte Haus von hinten\奥から3番目の家

im Schubfach hinten\引き出しの奥に

hinten eine Spritze bekommen\おしりに注射される

Der Absender ist hinten auf dem Umschlag vermerkt.\差し出し人の名は封筒の裏に記載されている.

❸ (精神的発達が)遅れている.

[◇hinter]

j4 am liebsten von hinten sehen\((話)) …4を煙たがる,敬遠する.

Das ist vorn [e] wie hinten.\それはどちらでも同じだ.

hinten bleiben\((話))(地位などが)劣っている.

hinten nicht mehr hoch|können\((話)) 窮境にある;心身ともにだめである.

hinten runter|fallen\((話)) 割りを食う,損をする.

hinten und vorn [e]\((話)) どの点においても;いつでも.

nicht [mehr] wissen, wo hinten und vorn [e] ist\((話)) すっかり途方に暮れてしまう.

j4 von hinten an|sehen\((話)) …4を軽視する.

weder hinten noch vorn [e]\((話)) どうみても…でない.

出典 プログレッシブ 独和辞典プログレッシブ 独和辞典について 情報 | 凡例

今日のキーワード

榷場

中国,宋代に北・西方の外民族との貿易を管理するため国境におかれた官庁。 榷務,榷署とも呼ばれる。太平興国2 (977) 年,契丹との交易のため設けられたのに始り,景徳4 (1007) 年西夏との間にお...

続きを読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android