プログレッシブ 独和辞典の解説
nichts, [nIçts ニヒツ]
Ich weiß nichts davon.\私はそれについて何も知らない
Er hatte nichts zu essen.\彼は食べるものがなかった
wenn es sonst 〈weiter〉 nichts ist\それで全部なら
Ich habe nichts dagegen, aber...\私はそれに異議はないが…
Nichts zu danken!\(お礼を言われて)どういたしまして
Das macht nichts!\なんでもないよ,気にしなさんな
Nichts für ungut!\どうぞあしからず
Es ist nichts anderes als Mitleid.\それは同情以外の何ものでもない
Die Sache ist nichts weniger als einfach.\事は簡単ではない
Es ist nichts leichter, als alles zu kritisieren.\なんでも批評するより楽なことはない
【前置詞と】Aus nichts wird nichts.\((ことわざ)) まかぬ種は生えぬ
für nichts und wieder nichts\まったく無益に
Das Bild sieht nach nichts aus.\その絵は見栄えがしない
Das führt zu nichts.\それは無意味だ
Er hat es zu nichts gebracht.\彼は成功〈出世〉しなかった
【zu不定詞と】Wir haben nichts zu verlieren.\私たちは失うものは何もない
【中性名詞化した形容詞などを伴って】Er sagte nichts Näheres.\彼はそれ以上詳しいことは言わなかった
Ich habe nichts dergleichen gehört.\私はそんなようなことは聞かなかった.
❶ ((単数で)) 無,空〔虚〕
et4 für ein Nichts kaufen\…4をただ同然で買う
ins Nichts greifen\空(くう)をつかむ
vor dem Nichts stehen\絶望的〈破産寸前〉である.
❷ 取るに足りないもの〈人〉.
[◇nichtの2格]
◆auf et4 nichts geben\((話)) …4を無視する.
sich4 in nichts auf|lösen\水泡に帰する.
mir nichts, dir nichts\((話)) 自分勝手に,だし抜けに,いきなり
nichts ahnend\何も知らない〈分からない〉.
nichts für j4 sein\((話)) …4向きではない.
nichts sagend\無意味な,内容のない;うつろな.
nichts weniger als ...\…どころではない.
Nichts wie hin 〈weg〉!\((話)) さっさとうせろ.
wie nichts\あっという間に