プログレッシブ 独和辞典の解説
nim・mer, [nÍmər ニマぁ]
[副]
❶ ((英)never) ((雅))(niemals)決して…ない,一度も…ない
nie und nimmer / und nimmer\断じて…ない
Das habe ich nimmer getan.\それを私は決してしなかった.
❷ ((南部・オーストリア)) もはや…ない
Ich halt' es nimmer aus.\私はもう我慢できない.
[◇nie+immer]
[副]
❶ ((英)never) ((雅))(niemals)決して…ない,一度も…ない
nie und nimmer / und nimmer\断じて…ない
Das habe ich nimmer getan.\それを私は決してしなかった.
❷ ((南部・オーストリア)) もはや…ない
Ich halt' es nimmer aus.\私はもう我慢できない.
[◇nie+immer]
[ニマー] [副]([英] never) ⸨雅⸩ 決して〈一度も〉…ない; ⸨南部・オーストリア⸩ もはや…ない.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...