プログレッシブ 独和辞典の解説
nim・mer, [nÍmər ニマぁ]
[副]
❶ ((英)never) ((雅))(niemals)決して…ない,一度も…ない
nie und nimmer / und nimmer\断じて…ない
Das habe ich nimmer getan.\それを私は決してしなかった.
❷ ((南部・オーストリア)) もはや…ない
Ich halt' es nimmer aus.\私はもう我慢できない.
[◇nie+immer]
[副]
❶ ((英)never) ((雅))(niemals)決して…ない,一度も…ない
nie und nimmer / und nimmer\断じて…ない
Das habe ich nimmer getan.\それを私は決してしなかった.
❷ ((南部・オーストリア)) もはや…ない
Ich halt' es nimmer aus.\私はもう我慢できない.
[◇nie+immer]
[ニマー] [副]([英] never) ⸨雅⸩ 決して〈一度も〉…ない; ⸨南部・オーストリア⸩ もはや…ない.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(独和の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...