プログレッシブ 独和辞典の解説
sit・zen*, [zítsən ズィツエン]
[動] (244:saß [zaːs]/gesessen [ɡəzέsən])
ich sitze | wir sitzen |
du sitzt | ihr sitzt |
er sitzt | sie sitzen |
❶
aa ((英)sit)(人が)座っている,腰かけている
Er sitzt am Tisch 〈auf dem Stuhl〉.\彼は机に向かって〈いすにかけて〉いる
im Schneidersitz 〈neben dem Freund〉 sitzen\あぐらをかいて〈友人の隣に〉座っている
Lieber schlecht gesessen, als gut gestanden.\((ことわざ)) 悪い席でも立っているよりましだ
【現在分詞で】eine sitzende Beschäftigung\座業.
ab (鳥・虫などが)留まって〈ついて〉いる;(鳥が)抱卵している
Eine Schwalbe sitzt im Nest.\ツバメが巣に入っている.
❷
aa (ある目的で・あることをしながら)〔座って〕いる
an 〈bei・über〉 einer Arbeit sitzen\仕事中である
beim Bier 〈beim Kaffee〉 sitzen\ビール〈コーヒー〉を飲んでいる
beim Friseur 〈im Café〉 sitzen\理髪店〈喫茶店〉に入っている
vor dem Fernseher sitzen\テレビを見ている
über den Büchern sitzen\勉強している
Er sitzt in der dritten Klasse 〈zwei Klassen höher als ich〉.\彼は3年生〈私より2年上級〉だ.
ab ((話)) 会議中である;((話)) 刑務所に入っている;トイレに入っている.
ac ((j3))(画家など3の)モデルを務めている.
ad ((南部)) 座る,腰かける.
❸ ((+場所))
aa 住みついている
Ich sitze auf dem Lande 〈in der Schweiz〉.\私は田舎に〈スイスに〉住所がある
Die Firma sitzt in Berlin.\会社はベルリンにある.
ab (集団に)席がある
im Parlament 〈im Vorstand〉 sitzen\議員〈役員〉である.
❹
aa (物が)ついている,取り付けてある
Der Nagel sitzt fest in der Wand.\くぎはしっかり壁に止まっている
Dein Namensschild sitzt schief.\君の名札は曲がっているよ.
ab (衣服が)体に合っている
Die Hose sitzt schlecht 〈zu eng〉.\ズボンが体に合わない〈きつすぎる〉.
❺
aa (感情・原因などが)潜んでいる,なくならない
Die Ursache sitzt noch tiefer.\原因はもっと深いところにある
Der Hass sitzt ihm tief in der Brust.\憎悪は彼の奥に秘められている.
ab ((話))(習得したことが)身についている.
❻ ((話))(弾丸・批判などが)当たる,的中する.
❶ ((sich4+結果)) 座っていて(…に)なる
Ich habe mich steif gesessen.\私は座りっぱなしで体がこわばった.
❷ ((非人称)) Es sitzt sich4. ((+様態)) 座り具合が(…)だ
Auf diesem Sofa sitzt es sich gut.\このソファーは座りごこちがよい.
[◇setzen, Sattel, Sessel]
◆auf et3 sitzen\((話)) …3を放したがらない
auf Geld sitzen\けちんぼである.
auf et3 sitzen bleiben\…3の買い手がつかないでいる.
auf j3 sitzen bleiben\(恥辱・嫌疑などが)…3から離れない.
et4 auf sich3 sitzen lassen\((話)) …4を甘受する.
einen sitzen haben\((話)) ほろ酔いかげんである.
j3 locker sitzen\((話)) …3からすぐ離れたがる
Ihm sitzt die Hand locker.\彼はすぐ手を出す〈殴りかかる〉.
sitzen bleiben\座ったままでいる;留年〈落第〉する;(結婚できずに)売れ残っている;(ダンスパーティーで)相手が見つからない;(パン生地が)膨らまない.
j4 sitzen lassen\…4を座らせておく;…4を留年〈落第〉させる;…4を置き去りにする,見捨てる;女4を捨てる;…4に待ちぼうけを食わす.
【分離】 ab|-, auf|-, da|-, dabei|-, ein|-, fest|-, gegenüber|-, herum|-, nach|-, still|-