プログレッシブ 独和辞典の解説
span・nen, [ʃpánən シュパネン]
[動] (00:spannte/gespannt)
❶
aa ((英)stretch) ((et4))(糸・布など4を)ぴんと張る
die Saiten der Geige spannen\バイオリンの弦を締める
seine Hoffnung zu hoch spannen\希望を膨らませる
Meine Nerven waren zum Zerreißen gespannt.\私の神経は張り裂けそうだった.
ab ((et4〔+方向〕))(…4を〔…に〕)張って〈挾んで〉留める
eine Leinwand [auf den Rahmen] spannen\カンバスをフレームに張る
Papier in die Schreibmaschine spannen\紙をタイプライターにセットする
ein Werkstück in den Schraubstock spannen\工材を万力に固定する.
❷ ((et4 an 〈vor〉 et4))(馬など4を馬車など4に)つなぐ.
❸ ((et4))(ばね仕掛けのもの4を)セットする
die Pistole spannen\ピストルの撃鉄を起こす
den Verschluss spannen\(カメラの)シャッターをセットする.
❹ ((数量を示す4格と))(…4の)幅〈長さ〉がある
Der Adler spannt 120cm.\そのワシは翼を広げると120センチある.
❺ ((南部・オーストリア)) ((et4)) ((話))(…4に)気づく.
❶ (服が)きつい
Die Jacke spannt mir 〈um die Achseln〉.\この上着は〈肩の辺が〉窮屈だ.
❷ (皮膚などが)はれて突っぱる.
❸ ((話)) ((auf j-et4))(…4に)注意を集中する;(…4を)待ちわびる
auf jedes Wort spannen\一言も聞きもらすまいとする
Ich spannte den ganzen Tag auf ihn.\私は一日じゅう彼の来るのを待ち続けた.
❶ ((sich4))(糸などが)ぴんと張られる.
❷ ((sich4 über j-et4))(…4の上に)張られている,伸びて〈広がって〉いる
Die Brücke spannt sich über den Strom.\橋は大河をまたいでいる.
❸ ((sich4 um et4))(手が…4を)握り締める.
ein spannender Kriminalroman\手に汗握るような推理小説
Mach's nicht so spannend!\((話)) そんなに気をもたせないでくれよ.
[◇spinnen]
【分離】ab|-, an|-, auf|-, aus|-, ein|-, um|-