apple-polish

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

ápple-pòlish

[動](自)(他)((米略式))(特におべっかを使って)(人の)歓心を買う,ご機嫌をとる,ごまをする

[米国の児童が先生にリンゴをぴかぴかになるまでふいてからあげる風習があったことから]

ápple-pòlisher

[名]

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

英和 用語・用例辞典の解説

apple-polish

(動)ご機嫌を取る へつらう ごまをする

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む