apple-polish

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

ápple-pòlish

[動](自)(他)((米略式))(特におべっかを使って)(人の)歓心を買う,ご機嫌をとる,ごまをする

[米国の児童が先生にリンゴをぴかぴかになるまでふいてからあげる風習があったことから]

ápple-pòlisher

[名]

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

英和 用語・用例辞典の解説

apple-polish

(動)ご機嫌を取る へつらう ごまをする

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...

入梅の用語解説を読む