コトバンクはYahoo!辞書と技術提携しています。

boot

プログレッシブ英和中辞典(第4版)の解説

*boot1

/bút/
[名]
1 ((通例~s))((米))長靴, ブーツ;((英))(くるぶしの上まで達する)深靴, 編み上げ靴, (ゴムの)オーバーシューズ. ⇒SHOE[名]1, GALOSH
  • high boots
    ((英))長靴
  • a pair of boots
    長靴1足
  • be in boots
    長靴をはいている
  • pull on [off] one's boots
    長靴をはく[脱ぐ].
2 《歴史》靴形刑具, 足締め具.
3さや状の防護用カバー;(馬の脚をおおう)肢巻しまき.
4 (コンバーチブル型の自動車の)ほろ入れ(のおおい).
5 ((英))(車の)トランク(((米))trunk);(馬車の)小荷物入れ.
6 (駐車違反車に取りつける)車輪止め, 「足かせ」(Denver boot).
7 《米国海軍・海兵隊》新兵, 初年兵.
8 ((a ~))((略式))けとばすこと, けり;((米略式))(ぞくぞくする)喜び, スリル. 現在ではkickを用いることが多い
  • give him a boot
    彼をける
  • I got quite a boot out of that story.
    その話はとてもおもしろかった.
9 ((the ~))((略式))解雇;縁切り
  • get the boot
    首になる, お払い箱になる
  • give a person the boot
    人を首にする.
10 《野球》(内野への打球の)ファンブル.
11 《コンピュータ》立ち上げ, 起動.
12 ((米俗))黒人.
be [get, grow] too big for one's boots
いばっている[いばる, うぬぼれる].
boots and all
((豪))全力を尽くして.
die with one's boots on/((主に英))die in one's boots
(1) 仕事中に死ぬ, 急死する.
(2) (人の手にかかって)横死する, (特に)戦死する.
get [put] the boot on the wrong leg
解釈を誤る, 意味をはき違える.
go down [=shake] in one's boots
((米略式))びくびくする, 恐れる.
in a person's boots
〈人と〉同じ立場に
  • I wouldn't be in your boots.
    君の二の舞いはごめんだ.
lick a person's boots
(人に)へつらう, 屈従する.
lick the boots off a person
〈人を〉ひどく打ち負かす.
like old boots
((俗))徹底的に, 激しく, けんめいに.
move [start] one's boots
((米略式))出発する.
put the boot in
((英略式))ひどくける;追い打ちをかける.
The boot is on the other [the wrong] foot [leg].
(上下関係などの)立場が逆転した.
wipe one's boots on ...
〈人を〉侮辱する.
━━[動](他)
1 …に靴をはかせる.
2 ((略式))…を(…の方向に)ける, けとばす, けり出す;〈ボールを〉キックする;((略式))〈人を〉追い出す, 首にする((out)).
3 《野球》〈ゴロを〉ファンブルする.
4 ((略式))〈機会を〉逸する;…をやり損なう.
5 ((略式))…を非難する.
6 〈コンピュータを〉立ち上げる((up)).
7 ((米))〈駐車違反の車に〉車輪止めをかける.
━━(自)
1 ((米略式))へまをする.
2 (コンピュータを)立ち上げる.
boot it
歩く, 行進する.

boot2

/bút/
[名][U]((古))おまけ.
to boot
その上, おまけに.
常に文末に置く.

出典|小学館 プログレッシブ英和中辞典(第4版)について | 情報 凡例