プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説
boot1
/búːt/
1 〔通例~s〕((米))ブーツ,長靴;((英))(くるぶしの上まで達する)深靴,編み上げ靴,(ゴムの)オーバーシューズ(⇒shoe)
a pair of boots
ブーツ1足
be in boots
長靴をはいている
pull on [off] one's boots
長靴をはく[脱ぐ]
1a
1b 鞘(さや)状の防護用カバー;(馬の脚をおおう)肢巻(しまき)
1c (駐車違反車に取りつける)車輪止め,「足かせ」(Denver boot)
2 ((英))(車の)トランク(((米))trunk);(馬車の)小荷物入れ
2a (コンバーチブル型の自動車の)ほろ入れ(のおおい)
3 〔a ~〕((略式))けとばすこと,けり;
give him a boot
彼をける
3a ((米略式))(ぞくぞくする)喜び,スリル(◆今では kick を用いることが多い);〔the ~〕((略式))解雇;縁切り
get the boot
くびになる,お払い箱になる
give a person the boot
人をくびにする
4 ((米))
5
6 ((米俗))黒人
(as) tough as old boots
1 〈人が〉頑健な;(ちょっとやそっとで)へこたれない
2 〈ステーキなどが〉とても堅い
be [get, grow] too big for one's boots
いばっている[いばる,うぬぼれる]
boots and all
((豪・NZ))全力を尽くして
die with one's boots on=((主に英))die in one's boots
1 仕事中に死ぬ
2 戦死する
fill A's boots
(仕事などで)A(人)の後を引き継ぐ,後任を務める
get [put] the boot on the wrong leg
解釈を誤る,意味をはき違える
in A's boots
A(人)と同じ立場に
I wouldn't be in your boots.
君の二の舞いはごめんだ
lick A's boots
A(人)にへつらう,屈従する
lick the boots off A
A(人)をひどく打ち負かす
like old boots
((俗))徹底的に,激しく,けんめいに
move [start] one's boots
((米略式))出発する
put the boot in
((英略式))ひどくける;追い打ちをかける
shake in one's boots
((米略式))びくびくする,恐れる
The boot is on the other [the wrong] foot [leg].
過去の報いをいま受ける
━━
1
1a
2
3
4
boot it
歩く,行進する
boot2
/búːt/
to boot
その上,おまけに(◆常に文末に置く)