英和 用語・用例辞典の解説
dollar
(名)ドル ドル相場 (⇒appreciation, depreciation of the dollar)
dollarの関連語句
dollarの用例
A depreciation of the dollar may stimulate external demand and ignite an export-driven economic upturn.
ドル安は、外需を喚起して、輸出主導の景気回復につながる可能性がある。
Besides a delay in the development of smartphones and cutting-edge displays, a tenaciously high yen hovering around ¥80 per dollar also contributed to the troubles of domestic electronics manufacturers.
スマートフォン(高機能携帯電話)や最先端ディスプレーの開発の遅れのほか、1ドル=80円前後の円高水準がずっと続いていることも、国内家電の不振につながっている。
Finance ministers and business leaders at the World Economic Forum are showing surprisingly little concern over the soaring euro and tumbling dollar.
世界経済フォーラムに出席した各国の財務相や財界指導者は、ユーロの急騰やドルの下落に驚くほど関心を示していない。
Greece must avert a crippling debt default by securing billions of dollars in emergency loans from European countries and the IMF.
ギリシャは、欧州諸国[ユーロ圏]と国際通貨基金(IMF)による緊急融資で巨額の資金を確保して、壊滅的な債務不履行を回避しなければならない。
If the exchange rate remains around ¥90 to the dollar for the next 12 months, income equivalent to 0.6 percent of Japan’s GDP will flow overseas mainly due to higher fuel imports stemming from the suspension of nuclear power reactors.
為替相場が今後1年間、1ドル=90円程度の水準が続いた場合、主に原子力発電所の運転停止に伴う燃料輸入の増加により、日本の国内総生産(GDP)の0.6%相当の所得が海外に流出する。
If the yen-dollar exchange rate stayed around ¥100 to the dollar, give or take about ¥5, it would be possible for domestic companies to maintain competitiveness in exports.
円とドルの為替相場が1ドル=100円プラス・マイナス5円程度で安定すれば、国内企業は輸出競争力を保てるだろう。
If we consider a good balance of exports and imports, a desirable exchange rate between the yen and the U.S. dollar would be ¥95-¥105 to the dollar.
輸出と輸入の妥当なバランスを考えるなら、円とドルの望ましい為替相場は、1ドル=95〜105円程度だろう。
In the case of foreign currency deposits by the U.S. dollar, many online banks charge about ¥0.25 in commission per dollar at the time of deposits and withdrawals.
米ドルによる外貨預金の場合、ネット銀行の多くは、預け入れ時と解約時に1ドルに付き25銭程度の手数料を取る。
In the case of Tokyo Electric Power Co., its fuel costs will increase by ¥33 billion per year if the yen is depreciated by ¥1 to the dollar for one year from the estimated exchange rate.
東京電力の場合、想定為替レートからドルに対して1ドル=1円の円安が1年間続いた場合、同社の燃料費は1年間で330億円増える。
Japan Chamber of Commerce and Industry Chairman Tadashi Okamura thinks that the appropriate exchange rate of the yen is between ¥85 and ¥90 to the dollar.
日本商工会議所の岡村正会頭は、1ドル=85円〜90円が円相場の適正水準であると考えている。
On the back of speculation about additional monetary easing by the Bank of Japan, the dollar surged above the ¥90 threshold for the first time in about 31 months since June 23, 2010 in Tokyo trading.
日銀が追加の金融緩和を実施するとの観測が強まったことから、東京外為市場の取引で、ドルは2010年6月23日以来、約2年7か月ぶりに1ドル=90円の水準を上回った。
The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ will work together with foreign banks to extend 117 million Canadian dollars in joint loans to a mega solar power plant construction.
三菱東京UFJ銀行は、外銀数行の主幹事銀行として、カナダの大型太陽光発電所(メガソーラー)建設事業に1億1,700万カナダ・ドルを協調融資する。
The U.S. dollar climbed to a seven-month high in the lower ¥110 level in New York.
ニューヨーク[ニューヨーク外国為替市場]の米ドル相場は、1ドル=110台前半まで上昇し、7か月ぶりに高値を付けた。
The 11-year peg to the dollar was long seen as a cure for chronic inflation.
11年間続いたドルへの連動制は、長いこと慢性的なインフレの救済策と見られた。
The yen hovered in a narrow range in the upper ¥85 level to the dollar.
円相場は、1ドル=85円台後半の小幅な値動きとなった。
The yen’s appreciation advanced, briefly hitting the ¥93 level against the dollar.
円高は一時、1ドル=93円台まで進んだ。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報