(動)〜の後について行く 〜の後に続く 〜の後をつける 〜の後を追う 〜の動きを見る 追跡する 尾行する 〜と一緒に行く 〜に従う 〜を真似る 〜にならう 理解する (道を)たどる 〜に沿って行く 扱う 〜に従事する 〜に携わる 続いて起こる
followの関連語句
a hard act to follow
真似のできない芸当
as follows
次のとおり 以下のとおり
follow a person around [about]
〜につきまとう 〜の後をつきまとう
followed by
引き続いて さらに
follow (in) one’s footsteps
〜の跡を継ぐ
follow on
〜から続く 〜から続ける すぐ後から[少し遅れて]行く 追い続ける 〜の後に起こる 〜の後に舞台に登場する 〜から生じる 〜が原因である
follow one’s nose
(勘を頼りに)やりたいようにする まっすぐ行く
follow out
〜を実行する 〜に従う 〜の通りにする
follow rules
ルールに従う 規定を順守する
follow the herd [crowd]
他人に迎合する
follow the law
弁護士を職業とする
follow the money
金の動きを見る 金の流れを調べる[追う]
follow the stage
俳優を職業とする
follow the trend
流行を真似る
to follow
引き続いて 次の料理として
followの用例
After U.S. Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke indicated the possibility of scaling down asset purchases as part of quantitative easing, followed by a rise in U.S. long-term interest rates to over 2 percent, moves to sell Japanese government bonds gained pace.
米連邦準備制度理事会(FRB)のバーナンキ議長が、量的緩和策による資産買入れを縮小する可能性に言及して、米国の長期金利が2%台まで上昇した流れを受けて、日本国債を売る動きが強まった。
Algerian government forces launched an attack on the armed Islamist group, reflecting its sense of urgency that similar terrorist attacks might follow unless they bring the situation under control immediately.
早期に制圧しなければ同種のテロ[テロ攻撃事件]が続発するとの危機感から、アルジェリア政府軍は、イスラム武装勢力への攻撃を開始した。
Commodity prices, excluding perishable food items and oil products, are expected to follow a slightly downward trend for now.
消費者物価(生鮮食品、石油製品を除く)は当面、わずかながらも下落傾向で推移する見込みだ。
Consumer spending waned amid the global financial crisis that followed the Lehman Brothers collapse in autumn 2008.
2008年秋のリーマン・ブラザーズの破たん後に生じた世界的金融危機を受けて、個人消費が低迷した。
Due to the turmoil that followed the regime change, Egypt’s external balance of payments deteriorated and foreign reserves dropped sharply.
政変による混乱で、エジプトの対外収支が悪化し、外貨準備は激減した。
If you don’t wish to receive any promotional email from us, please follow the opt-out directions set forth below.
当社からのプロモーション用電子メールの受信を希望されない場合には、下記のオプトアウト指示に従ってください。
Japan’s national soccer team followed South Korea into the last 16.
日本のサッカー代表チームは、韓国に続いて16強入りを果たした。
Politicians often say irresponsibly that they “follow public opinion.”
政治家は、無責任によく「民意に従う」と言う。
The House of Councilors election will be followed by discussions for the compilation of the fiscal 2011 budget.
参院選後は、2011年度予算の編成に向けた議論が始まる。
The international competitiveness of companies and a country’s balance of trade with the rest of the world are affected not by nominal exchange rates but by real exchange rates, so we need to follow real exchange rates.
企業の国際競争力や国の他国との貿易収支などの動きは、名目為替レートではなく、実質為替レートの影響を受けるので、われわれは実質為替レートの動きを見る必要がある。
The Japanese Bankers Association’s investigation found all 18 banks involved follow rules for their submissions of reference rates to set Tibor.
全国銀行協会(全銀協)は、調査の結果、調査対象の銀行18行がすべて東京銀行間取引金利(TIBOR)算出[算定]の参照金利を申告する規定を順守していることを確認した。
The recent stock-swap deal followed a purchase of stock through a takeover bid.
今回の株式交換取引は、株式公開買付け(TOB)による株式買取りに続いて行われた。
The record trade deficit of ¥6.9 trillion in 2012 far exceeded ¥2.6 trillion in 1980 that immediately followed the second oil crisis.
2012年の6.9兆円もの過去最大の貿易赤字は、第二次石油危機直後の1980年に記録した2.6兆円を大きく上回った。
The suspected stalker disobeyed police warnings and continued making harassing phone calls and following the victim.
このストーカー容疑者は、警察の警告に従わず、しつこい嫌がらせの電話や被害者へのつきまといを続けた。
This reckless violence by Chinese anti-Japan demonstrators followed vandalism against Japanese-affiliated companies in a number of places in China.
中国の反日デモ隊によるこうした狼藉は、中国各地で起きた日系企業への破壊行為に続いて発生した。
U.S. soldier’s handover to U.S. forces followed indirect negotiations between the Taliban and the U.S., in which the government of Qatar served as the go-between.
米軍への米兵引き渡しは、カタール政府を仲介役とするタリバンと米国の間接交渉を受けたものだ。