英和 用語・用例辞典の解説
island
(名)島 孤立した場所 アイランド
islandの関連語句
islandの用例
According to Yi Xianliang, deputy-director general of the Department of Boundary and Ocean Affairs under the Chinese Foreign Ministry, the Spratly Islands in the South China Sea are China’s intrinsic territory, and what China does or doesn’t do is up to the Chinese government.
中国外務省国境・海洋事務局副局長の易先良氏によると、南シナ海のスプラトリー諸島[南沙諸島]は中国固有の領土で、中国が何をして何をしないかは中国政府が決めることだ。
After the explosive eruption of Mt. Shindake on Kuchinoerabujima island in the Kagoshima town of Yakushima, pyroclastic flows, which spewed westward from the crater, reached the coast in the Mukaehama district.
鹿児島県屋久島町・口永良部島の新岳で爆発的噴火が発生した後、火口の西側に噴出した火砕流が、向江浜地区の海岸に到達した。
As a step aimed at strengthening China’s territorial claim over the Senkaku Islands, the Chinese government submitted to the United Nations a nautical chart that identifies the areas around the islands as its “territorial waters.”
尖閣諸島の領有権主張を強化するための動きとして、中国政府は、尖閣諸島周辺海域を「領海」とする海図を国連に提出した。
As for the defense of remote islands, it is vital to introduce Global Hawk reconnaissance drones to enhance patrol and surveillance capabilities.
離島防衛については、無人偵察機グローバル・ホークを導入して、警戒監視能力を高めることが重要だ。
Chinese military planes flew for the first time beyond the First Island Chain, the defense line set by the Chinese military which includes Okinawa Island and Miyakojima Island.
中国軍機が、初めて第一列島線(中国が設定した防衛ラインで、沖縄本島や宮古島を含む)を越えて飛行した。
Concerning the long-standing territorial dispute over four islands off Hokkaido, Prime Minister Abe and Russian President Putin have concurred in spurring negotiations to find a solution acceptable to both.
懸案の北方4島をめぐる領土問題について、安倍首相とプーチン露大統領は、双方に受け入れ可能な解決策を見つける交渉を加速化することで合意した。
Disarray due to the financial crisis in Cyprus, a small island nation in the Mediterranean Sea, has begun to rattle the global economy.
地中海の小国キプロスの金融危機による混迷が、世界経済を揺るがし始めた。
In order to counter China’s naval buildup, the Self-Defense Forces need to speed up work to increase its surveillance of the Nansei Islands.
中国の海軍増強に対抗するには、自衛隊が南西諸島の警戒体制の強化(作業)を急ぐ必要がある。
In waters around the Ogasawara Islands, coral poaching by Chinese fishing boats has been rapidly increasing.
小笠原諸島(東京都)の周辺海域では、中国の漁船によるサンゴの密漁が急増している。
Japan’s efforts to negotiate the disputed northern territories issue with Moscow have been dampened by Russian Prime Minister Medvedev’s visit to Etorofu Island.
係争中の北方領土問題についてロシア政府と交渉を重ねる日本の努力は、ロシアのメドベージェフ首相が択捉(エトロフ)島を訪問したことで、台無しになった
Just before the San Francisco Peace Treaty went into effect, then South Korean President Syngman Rhee unilaterally took control of the Takeshima islands by creating the Syngman Rhee Line.
サンフランシスコ講和条約の発効(1952年4月28日)直前に、当時の李承晩韓国大統領が、李承晩ラインを設定して、竹島を一方的に取り込んだ。
Medvedev visited Kunashiri Island and staked a claim to authority over the disputed islands.
メドベージェフ露大統領は、国後島を訪問して、係争中の島々の支配権を主張した。
Russia is seeking a compromise which would be acceptable for both sides concerning the issue of Japan’s northern islands.
日本の北方領土問題について、ロシアは相互に受け入れ可能な妥協点を探っている。
Russian Prime Minister Dmitry Medvedev proactively landed on Kunashiri, one of the islands in the northern territories, in July 2012.
メドベージェフ露首相が、2012年7月、北方領土の島の一つの国後島に挑発的に上陸した。
Since Japan nationalized the Senkaku Islands, China’s unjustified propaganda campaign over the islands has run rampant, conveying false and improper messages to the world.
日本が尖閣諸島を国有化して以来、同島に関して不当な主張を展開する中国の宣伝攻勢が激しさを増し、世界に誤った容認できないメッセージを伝えている。
Taiwan has cut diplomatic ties with the Commonwealth of Dominica, which has switched recognition to the island’s arch-foe China.
台湾は、台湾の宿敵・中国の国家承認に方針転換したドミニカ共和国との外交関係を絶った。
The concentration of rare earth elements of the inland deposits in China range from 500 ppm to 1,000 ppm, while 5,000 ppm or more of rare earth elements have been discovered in mud from the seafloor near Minami-Torishima island, one of the Ogasawara Islands.
中国の陸上鉱床のレア・アース(希土類)濃度は500〜1,000ppm程度なのに対して、小笠原諸島の南鳥島沖の海底から回収した泥には、5,000ppm以上のレア・アース(希土類)が発見されている。
The GSDF’s garrison, which is planned to be deployed at Japan’s Southeastern Islands, will be tasked with handling emergency situations on remote islands and making initial responses to large-scale disasters.
南西諸島に配備される予定の陸上自衛隊の警備部隊は、離島有事への対処や大規模災害への初動対応などの任務に当たる。
The Japanese government deported Chinese activists to avoid riling China after they illegally landed on the Senkaku Islands.
日本政府は、中国の反日活動家が尖閣諸島に不法上陸した後、中国との対立を避けるため、これらの活動家を強制送還した。
The Japanese government proposed that Japan and South Korea jointly file a suit with the International Court of Justice for a peaceful settlement of the dispute over the Takeshima islands.
日本政府は、竹島を巡る紛争を平和的に解決するため、日本と韓国による国際司法裁判所への共同提訴を提案した。
The Senkaku Islands which include Uotsurijima island fall within areas for Japan-U.S. joint defense.
魚釣島を含む尖閣諸島は、日米共同防衛の対象地域になっている。
With sovereignty over the Takeshima islands and the issue of comfort women in mind, South Korean President Park Geun-hye said in the United States and elsewhere that Japan should have a correct recognition of history.
竹島の領有権や慰安婦問題を念頭に置いて、韓国の朴(パク・クネ)大統領は、「日本は正しい歴史認識を持つべきだ」と、米国などで語った。
出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報