(名)コショウ 唐辛子[トウガラシ] (動)浴びせる 乱発する 雨あられと浴びせる 一面に振りかける[振りまく、ばらまく] まき散らす コショウをかける[加える] ピリッとさせる] (文章に)辛辣さを加える (文章などを)引き締める (人を)厳しく罰する 打ちのめす めった打ちにする
pepperの関連語句
be peppered with mines
一面に地雷がばらまかれている
be peppered with splashes
(〜には)斑点が一面についている
black pepper
黒コショウ
carry pepper spray for self-defense
護身用に催涙スプレーを持ち歩く[携行する]
chili pepper
チリ・ペパー
give a good peppering
したたか打ちのめす
green pepper
ピーマン
grow [snuff] pepper
立腹する (=take pepper in the nose)
one’s face peppered with freckles
そばかすだらけの〜の顔
pepper a stew
シチューにコショウで味付けをする
peppercorn
コショウの実
pepper drill [game]
トスバッティング
pepper gas
暴徒鎮圧用ガス 催涙ガス
pepper infantrymen with pistol shots
歩兵にピストルを乱射する
peppermint
ハッカ ペパーミント
pepper pot [shaker]
(食卓の)コショウ入れ (=pepperbox)
pepper spot
黒点病
pepper-spray
催涙スプレーをかける
pepper stones at
〜に手あたり次第石を投げつける
pepper 〜 with difficult questions
〜に難問を浴びせかける[難しい質問を浴びせる]
pepper 〜 with kisses
〜に軽く何度もキスする
put salt and pepper on
〜に塩とコショウをかける
red pepper
赤トウガラシ
salt and pepper
塩コショウ (頭が)ごま塩
throw pepper in the eye of
〜をだます 〜をペテンにかける
white pepper
白コショウ
pepperの用例
A reporter was pepper-sprayed by police during the annual handover march in Hong Kong on July 1, 2020, just one day after China’s national security law for Hong Kong came into effect [force].
中国の香港を対象とする国家安全維持法[中国の香港国家安全維持法]が施行されてからわずか1日後の2020年7月1日、香港で行われた毎年恒例の返還記念日のデモ行進中、記者が警察に催涙スプレーをかけられた。