should

プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説

should
/ʃəd, ((有声音の前で))ʃd, ((無声音の前で))ʃt;((強))ʃúd/

[助](◆shall の過去形;否定形は should not,否定短縮形は shouldn't

((時制の一致))

1 〔過去から見た未来〕…であろう(◆((米))ではすべての人称で would を用いる)

He asked me if he should call a taxi.
彼はタクシーを呼びましょうかと私に尋ねた(◆((英))でも主語が二・三人称のときはshouldの代わりに通例wouldを用いる)

She told me I should know the answer the next day.
返事はあしたしますと彼女が言った(◆主語が一人称のときは多くshouldを用いる)

((義務・当然))

2 …しなくてはならない,…すべきである

We should study harder, shouldn't we?
もっと勉強しなくてはなりませんね(◆We ought to study harder,shouldn't we?のように,oughtに対する付加疑問にもshouldを用いてよい)

You should do it immediately.
それをすぐになさってください(◆had betterより弱く丁寧)

2a 〔should have done〕…すべき[であるべき]だった(のにしなかった),…だったらよかった(のに)(◆強勢を置く)

I think you should have seen a doctor earlier.
もっと早く医者にかかればよかったのに

He shouldn't have left his baby unattended in the car.
彼は車の中に赤ん坊を一人で残しておくべきではなかった

Those who wish to apply should first have met the following requirements.
応募者はまず以下の要件を満たしていなければならない(◆should have doneが義務の完了を示すことがある)

2b ((助言・推奨))〔you should〕ぜひ…したまえ;君に…させたいね;〔you should have done〕…させたかったね

You really should go to Italy.
ぜひイタリアに行くべきだよ

You should have seen her face.
彼女の顔を見せたかったね

2c ((驚き))〔疑問詞を伴って〕いったい…かしら(◆((強))で発音)

Why should he say that to you?
((反語的に))彼はどうしてあなたにそんなことを言うのだろうか

Who should I see but Bill!
だれかと思えばビルではないか[ビルだった]

((推測))

3 …のはずである,きっと…だろう(◆((強))で発音)

A coat like that should cost about 500 dollars.
あのコートなら500ドルはするだろう

There should be a rise in employment soon.
まもなく雇用の拡大があるはずだ(◆shouldには「以下のことは好ましい」という含意がある)

According to the weather forecast it should rain tomorrow.
天気予報ではあしたは雨のようだ(◆不確定な未来;この場合,現在における確定的推論を示すmustは用いない)

I knew something was not as it should be.
どこかまずいところがあるのに気づいた

3a 〔should have done〕…したはずである,…するはずだった

The train should have arrived 20 minutes ago.
列車は20分前に着いてなければならないはずだ(◆まだ到着していない)

((仮定))

4 ((英略式))…だろう(に),…するであろう(に)

I should be upset if you were to forget your promise.
約束をお忘れならこちらは大変なことになります

4a 〔条件節で〕万一…すれば,万一…しても(◆((強))で発音;帰結文は直説法でも仮定法でもよい)

If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
私が死んだら,私の心臓はどなたか必要な人にあげてください

Should you need any further assistance, please contact us.
さらにお手伝いが必要でしたらご連絡ください(◆shouldが文頭にくるのは文語的)

4b ((遠慮))〔I should〕((英形式・遠回しに))…だろう,私としては…するが(◆((米))では should の代わりに would を用いることが多い)

I should like to tell you something.
ちょっと話があるのですが(◆丁寧な願望を表す;((略式))ではI'd like ....)

It's rather dull, I should say.
それはいささか退屈ですよ

I should think so [not]!
もちろん

4c 〔従属節で仮定法または仮定法相当語句を導く〕

He was most eager to be informed as soon as you should arrive.
((形式))彼はあなたがいらっしゃったらすぐに知らせてほしいと強く望んでいました(◆一般には直説法過去を用いる)

I turned away, so that she should not see my face.
彼女に顔を見られないようにわきを向いた(◆(so) that,in order thatの後ではshouldの代わりにmay [might],can [could],for fearの後ではmay [might]を通例用いる;lestの後では((特に米))では仮定法現在をしばしば用いる)

5 〔that節の中で〕

I'm surprised that your wife should object.
君の奥さんが反対するなんて(◆驚きなどの感情を表す動詞とともに)

5a 〔it ... that;話し手の驚き・当否・条理などの判断を表す形容詞とともに〕

It is very odd that he should do that.
彼があんなことをするとは奇妙だ(◆It is very odd that he does that.と異なり,話し手の驚きを表す)

It seemed logical that they should declare war.
彼らが宣戦布告するのも当然と思われた(◆主節が現在でも過去でもshouldを用いることに注意)

I think it quite right people should be respectful to their superiors.
目上の人に礼儀正しくするのはきわめて当然だと思う(◆接続詞thatの省略に注意)

5b 〔命令・決定・規定・提案・要求・意図などを表す動詞・形容詞・名詞とともに〕((英))

We decided that the apparatus should be used as an ironing table.
その装置をアイロン台として使うことに決めた(◆((米))ではWe decided that the apparatus be used ....と仮定法現在を用いる;ただし「困難だろうが,無理にでも…すべきだ」という意味を強調するときは,((米))でもShe suggested that the company should employ a lot more women.(会社はぜひもっと多くの女性を雇うべきです,と彼女は言った)のようにshouldを用いる;((英))でも公文書などではshouldを用いず仮定法現在がふつう)

It is necessary that he should know the answer.
彼がその答えを知っていることが必要だ(((略式))It is necessary for him to know the answer.)

出典 小学館「プログレッシブ英和中辞典(第5版)」プログレッシブ英和中辞典(第5版)について 情報 | 凡例

英和 用語・用例辞典の解説

should

(助)〜すべきである 〜するのが当然である 〜したほうがよい 〜するはずだ きっと〜する(だろう) もし万一〜したら たとえ〜しても

shouldの関連語句

shouldの用例

America is not the world’s policeman. Terrible things happen across the globe, and it is beyond our means to right every wrong. But when, with modest effort and risk, we can stop children from being gassed to death, and thereby make our own children safer over the long run, I believe we should act.
米国は、世界の警察官ではない。恐ろしいことが世界で起きており、すべての悪を正すとしても、われわれの手に負えるものではない。しかし、ささやかな努力とリスクで、子どもたちが毒ガスで殺されるのを止められるなら、またそうすることで長期的にわれわれ自身の子どもたちの安全を確保できるなら、われわれは行動を起こすべきであると思う。(2013年9月10日の「シリア危機をめぐるオバマ米大統領の国民向け演説」の一部)

Disputes should be resolved through dialogue and diplomacy, not intimidation and coercion.
紛争は、脅しや威圧ではなく、対話と外交で解決すべきだ。

Prime Minister Shinzo Abe said, “A company that borrowed money from an evil loan shark would lose its future. The AIIB should never become something like that.”
安倍首相は、「悪質な高利貸しからおカネを借りた企業は、未来を失う。アジアインフラ投資銀行が、そういうものになってはならない」と述べた。

Speaking of stealth marketing, consumers should not be deluded by ratings on the Internet, but should foster their ability to make decisions on their own.
ステルス・マーケティング[ステマ]について言えば、消費者はネットの評価に惑わされず、自ら判断する能力を養うべきだ。

The ruling and opposition parties should hold consultations to improve the legal system regarding secrets before the intelligence protection law takes effect.
秘密保護法の施行前に、与野党は協議を重ねて、秘密に関する法制の改善に取り組むべきだ。

Under the stipulation of the current juvenile law, those aged under 18 who commit serious crimes that would draw a life sentence if committed by an adult should be sentenced to a maximum sentence of 15 years.
現行の少年法の規定では、成人なら無期刑[終身刑]に相当する重大な罪を18歳未満の少年が犯した場合、最高で15年の刑の判決を受けることになっている。

Vice Foreign Minister Akitaka Saiki summoned Chinese Ambassador to Japan Cheng Yonghua to protest at an air defense identification zone set by Beijing in the East China Sea including the Japanese-administered Senkaku Islands, and told Cheng that China should scrap the zone.
外務省の斎木昭隆事務次官は、中国の程永華中日大使を呼んで、中国が日本管理の尖閣諸島を含む東シナ海に(中国)防空識別圏を設定したことに抗議し、防空識別圏設定の撤回を求めた。

出典 日外アソシエーツ「英和 用語・用例辞典」英和 用語・用例辞典について 情報

今日のキーワード

黄砂

中国のゴビ砂漠などの砂がジェット気流に乗って日本へ飛来したとみられる黄色の砂。西日本に多く,九州西岸では年間 10日ぐらい,東岸では2日ぐらい降る。大陸砂漠の砂嵐の盛んな春に多いが,まれに冬にも起る。...

黄砂の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android