a

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***a, [a]

[前] [a+定冠詞 el は縮約されて al となる]→al.

[1] 〘方向・到達点〙 (⇔de)

1 …へ…に

Mañana llegaremos a Cádiz.|明日私たちはカディスに着くだろう.

El avión ha caído al mar.|飛行機が海に落ちた.

Mamá salió a la calle a hacer la compra.|ママは買い物に町へ出た.

2 〘終結点〙 …まで(▲de... a... の形で用いられることが多い.この語義では hasta に近い意味).

Los gastos subieron a diez mil euros.|経費は1万ユーロにまで膨らんだ.

De la catedral a mi casa hay más de un kilómetro.|大聖堂から私の家まで1キロ以上あります.

[2] 〘場所・位置〙

1 …で,…のところで.

a la derecha|右に.

a la izquierda|左に.

al lado de...|…の横に.

al sol|日向に.

a la sombra|日陰に.

a la salida|出口で.

a la entrada|入り口で.

estar al volante|運転している.

Están todos sentados a la mesa.|みんな食卓についている.

La universidad queda al norte de Madrid.|その大学はマドリードの北にあります.

2 〘距離〙 …だけ離れたところに.

Viven a quince minutos de la estación.|彼らは駅から15分のところに住んでいる.

A los cinco kilómetros se me acabó la gasolina.|5キロ行ったところで私の車はガソリンが切れてしまった.

[3] 〘時点〙

1 …に,…のときに.

a medianoche|夜半に.

a mediodía|正午に.

al día siguiente|翌日.

al mismo tiempo|同時に.

a estas horas|今ごろ.

Mi madre se casó a los dieciocho años.|母は18歳のときに結婚した.

¿A cuántos estamos hoy?|今日は何日ですか.

Hemos quedado a las seis en Callao.|我々は6時にカヤオで待ち合わせた.

2 〘終点〙 …まで(▲ de... a... の形で用いられることが多い.この語義では hasta に近い意味).

Trabajamos de lunes a viernes.|当店は月曜日から金曜日まで営業します.

Entrenan de cuatro a siete.|彼らは4時から7時まで練習する.

3 〘時間的隔たり〙 …経って,…したのち;…前に.

Ella se cansó ya a los cinco minutos.|彼女は5分もすると疲れてしまった.

A unos días del viaje todavía no tengo nada preparado.|旅行まで数日なのにまだ何も用意ができていない.

[4] 〘手段・方法〙

1 〘道具〙 …で,…によって.

documentos escritos a máquina|タイプで書かれた書類.

ir a pie|歩いて行く.

cuadro al óleo|油絵.

lavar a mano|手で洗う.

Este jersey está hecho a mano.|このセーターは手製です.

El músico interpretó una sonata al violonchelo.|その音楽家はチェロでソナタを演奏した.

2 〘原動力〙 …によって.

olla a presión|圧力鍋(なべ).

cocina a gas|ガスコンロ.

3 〖スポ〗 〖遊〗 …を(する),…で(遊ぶ).

jugar al fútbol [a las cartas]|サッカー[トランプ]をする.

[5] 〘様態〙

1 〘様式・流儀〙 …風(に),…流に.

Mi hija siempre quiere vestirse a la última moda.|娘はいつも最新流行の服を着たがります.

calamares a la romana|イカのローマ風フライ[リング揚げ].

2 〘味覚・嗅覚・聴覚〙 …の味[におい,音]がする.

▲a の後の名詞は無冠詞.

⇒El agua sabe a limón.|この水はレモンの味がする.

3 〘準拠〙 …で.

a base de...|…に基づいて.

4 〘模様・図柄〙 …模様の,…柄の.

a cuadros|チェック模様の.

[6] 〘数値・割合〙

1 〘数量・値段〙 …で.

En la autopista todos van a ciento sesenta por hora.|高速道路ではどの車も時速160キロで走っている.

La gasolina está a más de un euro por litro.|ガソリンはリットルあたり1ユーロを超えている.

Lo compré a buen precio.|私はそれをいい値段で買った.

2 〘割合〙 …ごとに,…につき.

Mi hijo me escribe una vez al mes.|息子は月に1度便りをくれます.

3 ⸨+数量を表す名詞複数形⸩ …単位で.

a docenas|ダース単位で,何十も.

a miles|たくさん,何千も.

[7] 〘対象〙

1 〘比較対象〙 …より,…と(比べて).

inferior [superior] a...|…より劣った[優れた].

distinto a...|…と異なる.

2 〘比較・類似〙 …より;…と同じく;…に対して.

Prefiero el té al café.|私はコーヒーより紅茶の方が好きです.

Pedro se parece mucho a su padre.|ペドロは父親にとても似ている.

Ganaron por tres a uno.|彼らは3対1で勝った.

3 〘行為の対象〙 …に対して(の).

miedo a los perros|犬に対する恐怖.

el derecho a la privacidad|プライバシーの権利.

el respeto a los ancianos|老人への敬意.

4 〘目的〙 …のため(に).

a beneficio de...|…の(利益の)ために.

a favor de...|…に味方して.

5 ⸨+形容詞⸩ …の点で,…に関して.

A tonto no hay quien le gane.|ばかさかげんにおいて彼の右に出る者はいない.

[8] ⸨+不定詞

1 〘目的〙 …するために(▲主として ir, venir, correr, salir, volver などの移動動詞とともに用いられ para の意味をもつ).

Vengo a hablar con el director.|部長とお話しするために参りました.

Salieron a saludarme.|彼らは私にあいさつしようと出てきた.

▲不定詞の意味上の主語と主節の主語が異なる場合には a que+接続法を用いる.

⇒Vengo a que me dejes los apuntes.|君のノートを貸してもらおうとやって来たんだ.

2 〘条件〙 もし…ならば.

A juzgar por su acento, es de Cataluña.|訛(なまり)から判断すると,彼[彼女]はカタルーニャ出身だ.

a ser posible|もし可能だとすれば.

a decir verdad|実を言うと.

▲主に成句として用いられる.

3 〘命令・勧誘〙 …しよう,…するんだ.

¡Chicos, a comer!|子供たち,食事だよ.

¡A dormir, que ya es tarde!|遅いからもう寝るんだよ.

4名詞+⸩ …すべき.

problema a resolver|解決すべき問題.

5動詞+⸩ 〘行為の始動〙 …することに(なる).

acostumbrarse a...|…に慣れる.

Los dos hombres empezaron a discutir.|ふたりの男は口論し始めた.

[9] ⸨+目的語

1 〘直接目的語〙 …

(1) 〘特定の人・動物〙

Quisiera ver al director.|私は部長にお会いしたいのですが.

Voy a pasear al perro.|私は犬を散歩させます.

Echamos mucho de menos a nuestros amigos.|私たちは友人たちに会えなくて寂しいです.

▲人間を表す不定語にも a をつける.

⇒¿Buscas a alguien?|誰かを捜しているの.

(2) 〘人格化された事物〙

No teme a la muerte.|彼[彼女]は死を恐れない.

Los soldados defienden a la nación.|兵士たちは国を守っています.

La moto alcanzó al coche.|オートバイが車に追いついた.

2 〘間接目的語〙

(1),…のために.

Escribo a mis padres cada dos meses.|私は2か月ごとに両親に便りをします.

Regalé juguetes a los niños.|私は子供たちにおもちゃをプレゼントした.

(2) ⸨奪取を表す動詞と共に⸩ …から.

Le compré un coche a mi vecino.|私は隣人から車を買った.

A mi hija le robaron la cartera.|娘は財布を盗まれた.

(3) 〘間接目的人称代名詞と重複して〙 …にとって.

A mi madre no le gusta mucho el café.|母はあまりコーヒーが好きではありません.

al+不定詞

するとき,…したとき,…すると(→al).

Al salir de casa se encontró con una vecina.|家を出るときに彼[彼女]は隣人に出会った.

Me salvaste la vida al llevarme a urgencias.|君が僕を救急病院へ連れて行ってくれたので命拾いをしたよ.

¡a que...! / ¿a que...?

〘相手に向かって〙 きっと…でしょう.

¿A que no sabes quién vino?|誰が来たのかおまえは知らないだろうな.

¿A que sí [no]?|きっとそう[そうじゃない]でしょう.

¿a qué...?

〘非難を表して〙 …とはどういうことですか.

[←〔ラ〕ad;[関連]〔仏〕à. 〔英〕at

a

〘略〙

1 año 年.

2 área アール:面積の単位.

3 〖演〗 acto 幕.

4 arroba アローバ:重さ,体積の単位.

(a)

〘略〙 alias 別名.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android