camino

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***ca・mi・no, [ka.mí.no]

[男]

1 ,街道.

indicar el camino a...|…に道を教える.

equivocarse de camino|道を間違える.

¿Conoces el camino a la estación?|駅までの道を知っているかい.

La vida no es un camino de rosas.|人生はばら色ではない.

camino real|王道,街道.

camino de acceso|進入路.

camino de hierro|線路.

camino forestal|林道.

camino vecinal|市[町,村]道.

camino de cabras|狭く険しい道.→calle[類語]

2 行程,経路.

Todavía os queda mucho camino por delante.|君たちまだ先は長いよ.

3 方向,指針;手段.

ir por buen [mal] camino|いい[悪い]方向に向かっている.

por ese camino|その方法で.

camino trillado|常套手段.

el mejor camino para sacar buenas notas|いい成績をとるための最良の方法.

4 〘ラ米〙 (ペルー) (ラプラタ) (廊下の)細長い絨毯(じゅうたん).

━[活] →caminar.

abrirse camino

〈人が〉(困難を克服して)成功する;…が受け入れられる,成功を収める.

a medio camino

中途半端で.

dejar... a medio camino|…を途中で放り出す.

a medio camino entre...

…の間の,中間の.

atravesarse [cruzarse] en el camino de...

…の邪魔をする.

camino de...

…の途上で;…に向かって.

coger el camino

出発する(=ponerse en ~).

de camino

(1) 旅行用の.

traje de camino|旅行着.

(2) 途中で;ついでに(=de paso).

ir de camino por...|…に立ち寄る.

La oficina me viene de camino.|オフィスは私の通り道にある.

echar [ir] cada cual por su camino

意見が合わない.

en camino de...

…に向かっている.

El país está en camino de recuperar la normalidad.|その国は平常に戻りつつある.

en el camino de...

…の途上で.

llevar camino de+不定詞

…する気配である,…する方向に向かっている.

Carlos lleva camino de ganar el concurso.|カルロスはコンクールで優勝しそうだ.

ponerse en camino

出発する(=coger el ~).

quedarse a mitad de camino

…が頓挫(とんざ)する,中途半端になる,〈人が〉断念する.

Todos los caminos llevan [conducen] a Roma.

〘諺〙 すべての道はローマに通ず.

[←〔俗ラ〕cammīnus(ケルト語起源);[関連]caminar, caminito. 〔ポルトガル〕caminho. 〔仏〕chemin. 〔伊〕cammino

cá・mi・no, [ká.mi.no]

[男] 〘話〙 〖スポ〗 (バスケットなどで)ボールを手に持ったまま規定の歩数を超えてしまう反則:トラベリング,オーバーステップなど(=pasos).

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android