cargo

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***car・go, [kár.ǥo]

[男]

1 任務,仕事;地位.

alto cargo|上級ポスト.

cargo público|公的ポスト.

desempeñar un cargo importante|重要な任務を果たす.

Ocupa el cargo de embajador desde hace dos años.|彼は2年前から大使の職についている.

2 責任,担当,受け持ち.

Las reparaciones corren a cargo del dueño.|修理は家主の責任で行います.

3 〘主に複数で〙 非難,問責,告発.

hacer cargos a+人|〈人〉を告発する.

Hay varios cargos contra él.|彼に対しての告発がいくつもある.

4 負債,つけ;請求金額.

Puede solicitar información sin cargo alguno.|料金負担なしで情報の請求ができます.

━[活] →cargar.

a cargo de...

(1) …を担当の,…の面倒を見て.

los empleados a cargo de la investigación|調査担当の従業員.

(2) …の責任で;(出費などが)…持ちで.

El transporte estará a cargo de la empresa.|交通費は会社持ちだ.

cargo de conciencia

良心の呵責(かしゃく).

hacerse cargo de...

(1) …を引き受ける.

Mi madre se hace cargo de mis hijos.|私の母が息子たちの面倒を見てくれています.

(2) …を悟る,知る.

Debemos hacernos cargo de que estamos pasando unos momentos difíciles.|私たちは現在大変な時期を迎えていることを認識しなくてはなりません.

tener... a SU cargo

…を担当している,…の面倒を見ている.

Ellos tienen a su cargo la seguridad de la ciudad.|彼らは町の安全を担当している.

tomar... a SU cargo

…を引き受ける.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む