小学館 西和中辞典 第2版の解説
***cor・to, ta, [kór.to, -.ta]
[形]
1 ⸨+名詞/名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ (長さ・距離・時間が)短い(⇔largo);近い;(背丈が)低い.
Es de corta estatura / Es corto de estatura.|彼は背が低い.
El abrigo se me ha quedado corto.|オーバーが短くなってしまった.
una novela corta|中編小説.
armas cortas|(ピストルなど)射程の短い武器.
a corta distancia|近くで[の,から].
el camino más corto hacia...|…へのいちばんの近道.
piscina corta|(競泳の)短水路.
plano corto|(映画・テレビの)クローズアップ.
un corto discurso|簡単なスピーチ.
contratos de corta duración|短期契約.
un corto espacio de tiempo|短期間.
a corto y medio plazo|短中期の.
un corto número de votos|わずかの票.
marchas cortas|(車の1速・2速)ローギア.
2 ⸨ser+ / estar+⸩ 少ない,少量の;足りない,不足[欠乏]した;的に届かない.
Están cortos de dinero.|彼らはお金が足りない.
Es corto de entendederas [luces].|彼は頭が悪い.
corto de vista|近視の;近視眼的な.
corto de palabras|口数の少ない.
3 知能の低い,ばかな;臆病な,内気な.
4 〈闘牛士が〉持ち技の少ない.
━[男]
1 →cortometraje.
2 (ビール・ワイン・コーヒーなどの)少量.
Un corto de cerveza, por favor.|ビールの小(グラス),お願いします.
3 (電気の)ショート.
4 〘ラ米〙
(1) (米国) 〘話〙 拒絶.
(2) (メキシコ) (下着の)パンツ.
(3) (ペルー) 小グラスのピスコ pisco.
━[女]
1 〘主に複数で〙 (車のヘッドライトの)ロービーム(⇔largas).
2 〘ラ米〙 (米国) 短編映画.
━[活] →cortar.
遅かれ早かれ,早晩.
頭の悪い,才能の乏しい.
近くから(の).
半ズボンをはいている;まだ幼い,大人になっていない.
よく考えずに,軽々しく.
Ni corta ni perezosa le contesté que sí.|私は思わず彼[彼女]に「はい」と答えてしまった.
(1) 足りなくなる,不足する.
(2) 低く見積もる;見積もり違いをする.
Nos hemos quedado cortos en la dificultad.|我々はそれほど困難だとは思わなかった.
(3) 言い控える,言い足りないぐらいだ.
(4) 〈弾などが〉的よりも手前に落ちる.
〈闘牛士やスポーツ選手が〉闘牛[試合]のために衣装[ウエアー]を身につける.
[←〔ラ〕curtum(curtusの対格)「短くされた,切断された」;[関連]cortedad, acortar. 〔英〕short]