corto

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***cor・to, ta, [kór.to, -.ta]

[形]

1 ⸨+名詞名詞+⸩ ⸨ser+ / estar+⸩ (長さ・距離・時間が)短い(⇔largo);近い;(背丈が)低い.

Es de corta estatura / Es corto de estatura.|彼は背が低い.

El abrigo se me ha quedado corto.|オーバーが短くなってしまった.

una novela corta|中編小説.

armas cortas|(ピストルなど)射程の短い武器.

a corta distancia|近くで[の,から].

el camino más corto hacia...|…へのいちばんの近道.

piscina corta|(競泳の)短水路.

plano corto|(映画・テレビの)クローズアップ.

un corto discurso|簡単なスピーチ.

contratos de corta duración|短期契約.

un corto espacio de tiempo|短期間.

a corto y medio plazo|短中期の.

un corto número de votos|わずかの票.

marchas cortas|(車の1速・2速)ローギア.

2ser+ / estar+⸩ 少ない,少量の;足りない,不足[欠乏]した;的に届かない.

Están cortos de dinero.|彼らはお金が足りない.

Es corto de entendederas [luces].|彼は頭が悪い.

corto de vista|近視の;近視眼的な.

corto de palabras|口数の少ない.

3 知能の低い,ばかな;臆病な,内気な.

4 〈闘牛士が〉持ち技の少ない.

━[男]

1cortometraje.

2 (ビール・ワイン・コーヒーなどの)少量.

Un corto de cerveza, por favor.|ビールの小(グラス),お願いします.

3 (電気の)ショート.

4 〘ラ米〙

(1) (米国) 〘話〙 拒絶.

(2) (メキシコ) (下着の)パンツ.

(3) (ペルー) 小グラスのピスコ pisco.

━[女]

1 〘主に複数で〙 (車のヘッドライトの)ロービーム(⇔largas).

2 〘ラ米〙 (米国) 短編映画.

━[活] →cortar.

a la corta o a la larga

遅かれ早かれ,早晩.

corto de alcances

頭の悪い,才能の乏しい.

en corto

近くから(の).

ir de corto

半ズボンをはいている;まだ幼い,大人になっていない.

ni corto ni perezoso

よく考えずに,軽々しく.

Ni corta ni perezosa le contesté que sí.|私は思わず彼[彼女]に「はい」と答えてしまった.

quedarse corto

(1) 足りなくなる,不足する.

(2) 低く見積もる;見積もり違いをする.

Nos hemos quedado cortos en la dificultad.|我々はそれほど困難だとは思わなかった.

(3) 言い控える,言い足りないぐらいだ.

(4) 〈弾などが〉的よりも手前に落ちる.

vestir(se) de corto

〈闘牛士やスポーツ選手が〉闘牛[試合]のために衣装[ウエアー]を身につける.

[←〔ラ〕curtumcurtusの対格)「短くされた,切断された」;[関連]cortedad, acortar. 〔英〕short

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android