小学館 西和中辞典 第2版の解説
***cuan・do, [kwan.do]
[接続]
1 〘時間〙
(1) ⸨+直説法⸩ 〘すでに実現された事柄や習慣を表す副詞節を導いて〙 …する[した]とき.
Cuando salgo, siempre llevo sombrero.|私は出かけるときはいつも帽子をかぶる.
Cuando me desperté, ya era de noche.|目を覚ますともう夜になっていた.
Apenas había amanecido cuando llegamos al destino.|ようやく夜が明けるころ私たちは目的地についた.
▲cuando 以下が ser+名詞・形容詞のとき,ser 動詞はよく省略される.
⇒Cuando niño, jugaba mucho en este río.|子供のころよくこの川で遊んだものだ.
(2) ⸨+接続法⸩ 〘未実現の事柄を表す副詞節を導いて〙 …するときには,…したら.
Cuando acabe este programa, vamos a salir de compras.|この番組が終わったら買い物に出よう.
Cuando seas mayor, entonces entenderás lo que te estoy diciendo.|君が大人になったら今私が言っていることの意味がわかるだろう.
Llámame cuando puedas.|手があいたときに電話をしてくれ.
Partiremos cuando usted guste.|ご都合のよいときに出発しましょう.
2 〘条件〙 ⸨+接続法⸩ もし…すれば,…したら.
Cuando lo sepa, se sorprenderá muchísimo.|もしそのことを知ったら,彼[彼女]はとても驚くだろう.
3 〘譲歩〙 ⸨+直説法⸩ …だけれども;⸨+接続法⸩ たとえ…だとしても(=aunque).
cuando lo dijeras mil veces|君がそれを千回言ったところで[何度言っても].
4 〘理由〙 ⸨+直説法⸩ …なのだから.
Cuando él lo dice, será verdad.|彼がそう言うのだから,本当なのだろう.
━[副] 〘関係〙 〘時を表す名詞(句)・副詞(句)を先行詞として〙
1 〘制限用法〙 …する(とき).
No me acuerdo bien del día cuando ocurrió el accidente.|事故の起こった日がいつかよく覚えていません.
▲cuando のかわりに (en) que がよく使われる.
⇒el día (en) que ocurrió el accidente|事故の起こった日.
▲先行詞は時に cuando の中に含まれる.
⇒El ambiente de este parque varía mucho de cuando hace sol a cuando llueve.|この公園は日が照っているときと雨が降っているときとで雰囲気がとても変わる.
▲次のような強調構文を作る.
⇒Entonces fue cuando sonó el móvil.|携帯電話が鳴ったのはそのときだった.
2 〘非制限用法〙 …そしてそのとき….
Mi hijo nació en 1980, cuando vivíamos en Tokio.|息子は1980年に生まれたが,そのとき私たちは東京に住んでいた.
━[前] …のとき(に),…の間(に).
cuando la guerra|戦争中.
cuando la última huelga|この前のストのとき.
→aun.
あるときは…,またあるときは….
多くても,せいぜい.
Cuando más, costará diez euros.|高くても10ユーロくらいでしょう.
Cuando más, te ayudaré a cocinar.|せいぜい料理を手伝えるくらいだよ.
少なくとも.
Tiene veinte años cuando menos.|彼[彼女]は少なくとも20歳にはなっている.
そうでなければ;(…ということ)でなければ.
ときどき,時折.
…するときまで;…のときでさえ.
Quédate aquí hasta cuando lleguen tus hermanos.|君の兄弟が来るまでじっとここにいるんだよ.
…するときまでに.
Tenemos que ordenar la casa para cuando venga tu padre.|君のお父さんが来るまでに家をかたづけなければ.
***cuán・do, [kwán.do]
[副]
1 〘疑問〙 いつ.
¿Cuándo es la boda?|結婚式はいつですか.
¿Cuándo acaba la clase?|授業はいつ終わりますか.
¿Cuándo fue a la oficina la última vez?|あなたが最後に事務所に行ったのはいつですか.
¿Desde cuándo ?|いつから.
¿Hacia cuándo ?|いつごろ.
¿Hasta cuándo vas a estar aquí?|いつまでここにいるの.
¿Para cuándo lo quieres?|いつまでにそれが欲しいの.
▲間接疑問文でも用いられる.
⇒No sé cuándo partirán.|私は彼らがいつ出発するのかわかりません.
▲間接疑問文で従属節内の動詞が不定詞のとき「いつ…すべきか[できるか]」という意味になる.
⇒Tenemos que decidir cuándo empezar el tratamiento.|いつ治療を始めるかを決めなくてはならない.
▲感嘆文的にも用いられ,驚き・不快・願望などを表す.
⇒¡Cuándo llegará el día que ganemos!|僕らが勝つ日はいったいいつになるんだ.
2 〘不定〙 〘繰り返して〙 …のときも…のときも.
Ella siempre está con nosotros:cuándo estamos trabajando, cuándo estamos descansando.|彼女は私たちが働いているときも休んでいるときも,いつも一緒にいる.
━[男] 時,時期.
el cómo y el cuándo|方法と時期.
いつものとおりさ;当然だ,もちろん.
いつから…なのか;〘驚き〙 どうして…なのか.
¿De cuándo acá decides tú todo?|いつから君がすべてを決めるようになったんだ.
[←〔ラ〕quandō「いつ;…の時に」(→cuando)]