小学館 西和中辞典 第2版の解説
***cuan・to, ta, [kwan.to, -.ta]
[形] [複 cuantos, cuantas(後続の名詞に性数一致)]
1 ⸨+名詞⸩ 〘関係〙 〘文章語〙 …する全ての,全部の(▲後続する名詞が関係節の先行詞となる).
Puedes probar cuantas veces quieras.|君は試したいだけそれを試してかまわない.
La encuesta incluye a cuantas personas tengan más de veinte años.|調査は20歳以上の全ての人を対象にしている.
▲todo, tanto を伴うことがある.
⇒Este artículo afecta a todas cuantas empresas han participado en el proyecto.|この条項は計画に参加した全ての企業に適用される.
▲先行詞は cuanto の前に出ることがある.
⇒Tienen que repasar tantas lecciones cuantas hagan falta.|必要な課は全て復習しないとだめだよ.
▲口語では todo el... que の形がよく用いられる.
⇒todas las veces que quieras|やりたいだけ何回でも.
2 ⸨+名詞⸩ ⸨tanto+名詞を伴って⸩ …があるだけ(同数[同量]…がある).
Cuantas cabezas, tantos pareceres.|〘諺〙 十人十色(←頭数だけ意見がある).
Cuantas veces me escribas, tantas te responderé.|君が手紙をくれただけ僕は返事を書こう.
3 ⸨unos+⸩ 〘不定〙 いくつかの,若干の.
Me dieron unas cuantas revistas españolas.|私は何冊かのスペインの雑誌をもらった.
━[代名]
1 〘関係〙 …する全てのもの・人(▲言及する名詞に合わせて性数変化).
Obtuvo cuanto deseaba.|彼[彼女]は望んでいたもの全てを手に入れた.
Cuantos vengan aquí, serán bien acogidos.|ここに来る人はみな温かく迎えられるだろう.
▲todo を伴うことがある.
⇒Puedes comer todo cuanto quieras.|好きなだけ食べてもいいよ.
Perdió todo cuanto de bueno tenía.|彼[彼女]は持っているいいもの全てを失った.
▲口語では todo lo que, todo el que の形がよく用いられる.
⇒Todos los que participaron quedaron satisfechos.|参加した人は皆満足した.
2 ⸨tantoを伴って⸩ …の分だけ(同量…する).
Tanto vales cuanto tienes.|〘諺〙 人の価値はどれだけ金を持っているかで決まる.
Cuanto ganas tanto gastas.|君は稼いだ分使ってしまう.
3 ⸨unos+⸩ 〘不定〙 いくつか,若干;何人か.
Han venido unos cuantos.|何人かがやってきた.
━[副] 〘関係〙 〘性数不変〙 [形容詞・副詞の前で cuan]
1 …の分だけ(可能な限り);⸨+形容詞・副詞⸩ できるだけ…に.
Me sumergí cuanto pude aguantar.|私は息の続く限り水にもぐった.
Se irguió cuan alto era.|彼は精いっぱい背を伸ばして立った.
2 ⸨tanto, tanを伴って⸩ …と同じくらい(…する,…である).
Estos problemas pueden ser difíciles de solucionar, tanto cuanto lo son los otros.|これらの問題は他のものと同じくらい解決が困難かもしれない.
Se mostró tan valiente cuanto debía.|彼[彼女]は見せるべき勇敢さをすべて見せた.
→antes.
多くても…,せいぜい….
Entre estos dos pueblos hay cuanto más tres kilómetros.|これら2つの村の間はせいぜい3キロくらいだ.
〘比例〙 …であればあるほど[…すればするほど]ますます…である.
Cuanto más trabajes, tanto más podrás ganar.|働けば働くほど稼ぐことができるだろう.
Cuanto antes, mejor.|早ければ早いほどよい.
Cuanto más deseas, menos tienes.|欲張るほど手に入れるものは少なくなる.
Cuantas más horas leía, tanto más quería leer.|何時間も読めば読むほどさらに読みたくなるのだった.
なおさら,ましてや.
Seguro que lo harán, cuanto y más si saben que podrán ganar mucho.|彼らはきっとそれをするだろうよ,ましてや稼げると知っているんだから.
(1) ⸨+直説法・接続法⸩ …するとすぐに.
Partieron en cuanto amaneció.|彼らは夜が明けるとすぐに出発した.
▲未来の事柄を表すときは接続法をとる.
⇒En cuanto me llamen, acudiré.|電話がかかってきたらすぐに駆けつけます.
(2) ⸨+無冠詞名詞⸩ …として.
Lo dijo en cuanto filósofo.|彼は哲学者としてそう言った.
…に関して,…については.
En cuanto a su valor, no podemos decir nada.|その価値については私たちに異論はない.
(1) …という限りにおいて.
Esa teoría es acertada en cuanto que mantiene su coherencia.|その理論は首尾一貫しているという点で妥当なものである.
(2) →en cuanto (1).
AというよりはBである.
Uno actúa no tanto por las causas positivas cuanto por las negativas.|人は積極的理由よりも消極的理由によって動く.
…ゆえに,…だから.
Esta obra es la mejor de todas por cuanto abrió nuevos horizontes.|この作品は新たな地平を切り開いたという点ゆえに最高の作品である.
***cuán・to, ta, [kwán.to, -.ta]
[形] [複 cuántos, cuántas(後続の名詞に性数一致)]〘疑問〙 ⸨+名詞⸩
1 いくつの,どれだけの.
¿Cuántas mandarinas quieres?|いくつミカンがほしいの.
¿Cuántos años tienes?|君の年はいくつ.
¿Cuánto tiempo tardaron en terminarlo?|それを仕上げるのにどれだけの時間がかかりましたか.
¿A cuántas personas afectará?|どれくらいたくさんの人に影響を与えるだろうか.
▲間接疑問文でも用いられる.
⇒No sabemos cuánto dinero necesita.|彼[彼女]がいくらお金を必要か私たちは知らない.
▲従属節内の動詞が不定詞のとき「どれだけ…すべきか[できるか]」という意味になる.
⇒No sé cuántos años esperar.|何年待ったらいいのかわからない.
2 〘感嘆文〙 なんと多くの,なんという.
¡Cuánta gente!|なんてたくさんの人なんだ.
¡Cuánto tiempo sin vernos!|お久しぶりですね.
━[代名] 〘疑問〙 (▲言及するもの・人に合わせて性数変化)いくつ,どれだけ,何人.
¿Cuántos son en su familia?|ご家族は何人ですか.
¿A cuántos estamos hoy? ―Estamos a uno [primero] de diciembre.|今日は何日ですか.―12月1日です.
¿A cuánto está el kilo de tomates?|トマトは1キロいくらになっていますか.
━[副] 〘疑問〙 〘性数不変〙 [形容詞・副詞の前で cuán]
1 どれだけ,どれほど.
¿Cuánto es en total?|全部でいくらですか.
¿Cuánto cuesta esta chaqueta?|このジャケットはいくらですか.
¿Cuánto se tarda?|どのくらい時間がかりますか.
2 〘感嘆文〙 〘文章語〙 なんと,どれほど.
¡Cuánto has crecido!|君はなんと大きくなったことか.
¡Cuán difícil fue el examen!|試験はなんと難しかったことか.
▲現代の口語では cuán の代わりに qué がよく用いられる.⇒¡Qué difícil fue el examen!
━[男] 数量,額.
Quiero que me lo vendas;no importa el cuánto.|とにかくそれを売ってもらいたい.いくらでもかまわない.
どれくらい前に[前から]…か.
¿Cuánto hace que no se ven?|彼らはどれくらい会っていないのですか.
…はまして(…である).
Conozco muy bien esta ciudad, cuánto más este barrio.|この町はよく知っているが,ましてやこの地区はなおさらだ.
まして…なのでなおのことである.
No vinieron porque llovía, cuánto más que hacía mucho frío.|彼らは来なかった.雨が降っていたし,ましてやとても寒かったので.
…はまして(…でない).
どれだけかわからない数の…,たくさんの….
Perdió no sé cuántos libros.|彼[彼女]は何冊の本をなくしたかしれやしない.
[←〔ラ〕quantus「いかに大きい」;[関連]cantidad,〔英〕quantity]
cuan・to, [kwán.to]
[男] [複 cuanta, ~s]〖物理〗 量子.