cuenta

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***cuen・ta, [kwén.ta]

[女]

1 計算,数えること.

echar [hacer] cuentas de...|…の計算をする.

cuenta atrás|秒読み,カウントダウン.

2 勘定会計;請求書,勘定書.

¿Nos puede traer la cuenta, por favor?|会計をお願いします.

Cargue los gastos en mi cuenta.|出費は私の勘定につけておいてください.

3 〖商〗 貸借勘定;口座;〘主に複数で〙 収支会計.

abrir una cuenta en el banco|銀行に口座を開く.

cuenta de caja|キャッシュアカウント.

cuenta de pérdidas y ganancias|損益勘定.

cuenta de crédito|信用取引,つけ.

cuenta corriente [de ahorro]|当座[貯蓄]預金.

4 弁明,釈明.

pedir cuentas|説明を求める.

rendir cuentas|釈明する.

Tienes que darle cuenta de tus actos.|彼[彼女]に君の行動を説明しなくてはならないよ.

5 考慮,配慮.

También tenemos que tener en cuenta su edad.|彼[彼女]の年齢も考慮しなくてはいけません.

6 (人の)注意,責任.

Lo hice por mi cuenta.|私はそれを自分(の責任)でした.

Eso es cuenta nuestra.|それは私たちの問題だ.

Este encargo corre de mi cuenta.|その依頼は私の担当だ.

7 利益,利.

No me trae cuenta ir a la reunión.|私は会合へ行ってもあまり意味がない.

trabajar por cuenta ajena [propia]|雇われている[フリーで働く].

8 〘主に複数で〙 プラン,計画;仕事,やるべきこと.

cuentas galanas|夢物語.

Nos salieron mal las cuentas.|私たちの計画はうまく行かなかった.

9 (ネックレスなどの)珠.

un collar de cuentas de cristal|ガラス珠のネックレス.

10 〖IT〗 アカウント.

cuenta de correo|メールアカウント.

cuenta de usuario|ユーザーアカウント.

━[活] →contar.

a cuenta

手付けで,前金で.

a cuenta de...

…の代わりに,…の代償で.

ajustar cuentas

〈何人かの人が〉勘定を精算する.

ajustar las cuentas a+人

〘脅し〙 断固とした対応をする,〈人〉と話をつける,決着をつける.

Ya les ajustaremos las cuentas.|いまにみていろ.

caer en la cuenta de+名詞 / que+直説法

…に[…であることに]気づく.

¿Cuándo caíste en la cuenta del error?|君,いつ間違いに気づいたの.

con cuenta y razón

用心深く.

con SU cuenta y razón

〈人〉の欲得ずくで.

cuenta a la vista

一覧払いの預金.

cuenta a plazo

定期預金.

dar cuenta de...

(1) …について釈明する.

(2) 〘話〙 …を始末する,平らげる.

darse cuenta de...

…に気づく,…を認識する.

sin darse cuenta|気づかずに.

darse cuenta de que+直説法|…であると気づく.

echar cuentas

考える,熟考する.

en resumidas cuentas

要するに.

estar fuera de cuentas

〈妊婦が〉出産予定日を過ぎている,出産真近である.

habida cuenta de...

…を考慮して.

habida cuenta de todo esto|このこと全てを考慮すると.

hacer las cuentas de la lechera

皮算用をする.

la cuenta de la vieja

〘話〙 指を使う計算.

Podrías saber cuánto cuesta en total haciendo la cuenta de la vieja.|指で数えても,それがいくらになるのか分かるだろう.

las cuentas del Gran Capitán

皮算用;夢物語.

más de la cuenta

過度に,あまりに(も多く).

Pesa más de la cuenta.|(それは)重すぎる.

no querer cuentas con+人

〈人〉との付き合いを控える.

perder la cuenta de...

(数が多くて)…の数がわからなくなる;(古すぎて)…を思い出せない.

por cuenta propia

自営で[の].

por cuenta (y riesgo) de+人

〈人〉の責任で.

▲de+人は所有形で現れる場合がある.

por la cuenta que le trae (a+人)

〈人〉の都合で,〈人〉の利益のために.

Te lo digo, por la cuenta que te trae.|君のためを思えばこそ君にそう言っているのだからな.

por mi cuenta

私の考えでは.

rendir cuentas a+人

〈人〉に(状況を)説明する.

salir a cuenta

都合のいい,価値がある.

tener [tomar]... en cuenta

…を考慮に入れる.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android