小学館 西和中辞典 第2版の解説
***cuen・ta, [kwén.ta]
[女]
1 計算,数えること.
echar [hacer] cuentas de...|…の計算をする.
cuenta atrás|秒読み,カウントダウン.
2 勘定,会計;請求書,勘定書.
¿Nos puede traer la cuenta, por favor?|会計をお願いします.
Cargue los gastos en mi cuenta.|出費は私の勘定につけておいてください.
3 〖商〗 貸借勘定;口座;〘主に複数で〙 収支会計.
abrir una cuenta en el banco|銀行に口座を開く.
cuenta de caja|キャッシュアカウント.
cuenta de pérdidas y ganancias|損益勘定.
cuenta de crédito|信用取引,つけ.
cuenta corriente [de ahorro]|当座[貯蓄]預金.
4 弁明,釈明.
pedir cuentas|説明を求める.
rendir cuentas|釈明する.
Tienes que darle cuenta de tus actos.|彼[彼女]に君の行動を説明しなくてはならないよ.
5 考慮,配慮.
También tenemos que tener en cuenta su edad.|彼[彼女]の年齢も考慮しなくてはいけません.
6 (人の)注意,責任.
Lo hice por mi cuenta.|私はそれを自分(の責任)でした.
Eso es cuenta nuestra.|それは私たちの問題だ.
Este encargo corre de mi cuenta.|その依頼は私の担当だ.
7 利益,利.
No me trae cuenta ir a la reunión.|私は会合へ行ってもあまり意味がない.
trabajar por cuenta ajena [propia]|雇われている[フリーで働く].
8 〘主に複数で〙 プラン,計画;仕事,やるべきこと.
cuentas galanas|夢物語.
Nos salieron mal las cuentas.|私たちの計画はうまく行かなかった.
9 (ネックレスなどの)珠.
un collar de cuentas de cristal|ガラス珠のネックレス.
10 〖IT〗 アカウント.
cuenta de correo|メールアカウント.
cuenta de usuario|ユーザーアカウント.
━[活] →contar.
手付けで,前金で.
…の代わりに,…の代償で.
〈何人かの人が〉勘定を精算する.
〘脅し〙 断固とした対応をする,〈人〉と話をつける,決着をつける.
Ya les ajustaremos las cuentas.|いまにみていろ.
…に[…であることに]気づく.
¿Cuándo caíste en la cuenta del error?|君,いつ間違いに気づいたの.
用心深く.
〈人〉の欲得ずくで.
一覧払いの預金.
定期預金.
(1) …について釈明する.
(2) 〘話〙 …を始末する,平らげる.
…に気づく,…を認識する.
sin darse cuenta|気づかずに.
darse cuenta de que+直説法|…であると気づく.
考える,熟考する.
要するに.
〈妊婦が〉出産予定日を過ぎている,出産真近である.
…を考慮して.
habida cuenta de todo esto|このこと全てを考慮すると.
皮算用をする.
〘話〙 指を使う計算.
Podrías saber cuánto cuesta en total haciendo la cuenta de la vieja.|指で数えても,それがいくらになるのか分かるだろう.
皮算用;夢物語.
過度に,あまりに(も多く).
Pesa más de la cuenta.|(それは)重すぎる.
〈人〉との付き合いを控える.
(数が多くて)…の数がわからなくなる;(古すぎて)…を思い出せない.
自営で[の].
〈人〉の責任で.
▲de+人は所有形で現れる場合がある.
〈人〉の都合で,〈人〉の利益のために.
Te lo digo, por la cuenta que te trae.|君のためを思えばこそ君にそう言っているのだからな.
私の考えでは.
〈人〉に(状況を)説明する.
都合のいい,価値がある.
…を考慮に入れる.