delante

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***de・lan・te, [de.lán.te;đe.-]

[副] 〘場所〙 前に,前方に;〘比喩的〙 先に;前部に(⇔detrás).

ir delante|先を行く.

la parte de delante|前方.

inclinarse hacia delante|前にかがむ.

falda que se abre por delante|前開きのスカート.

Tienes el bolígrafo delante.|君,目の前にボールペンがあるでしょ.

Tenemos tres horas por delante.|まだ3時間余裕があるよ.→ante[類語]

delante de...

…の前に;…の先に.

Hay una plaza delante del ayuntamiento.|市役所の前に広場があります.

Ellos siempre están delante de nosotros en los concursos musicales.|音楽コンクールでは私たちはいつも彼らにかなわない.

llevarse por delante a+人

〘ラ米〙 〈人〉を侮辱する,ひどい扱いをする.

[←〔古スペイン〕denantedeenante);enanteは〔後ラ〕inante(〔ラ〕inante)より;[関連]adelante, delantal]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む