小学館 西和中辞典 第2版の解説
***en・tre, [en.tre]
[前]
▲人称代名詞を従えるときは,SÍを除いて主格形.
1 〘場所・時間〙 …の間に,…の中に.
Mi casa está entre la estación y el parque.|私の家は駅と公園の間にあります.
Estaré allí entre las dos y las tres.|私は2時から3時の間にそこに行くよ.
Nos metimos entre los árboles.|私たちは木々の中に入っていった.
La arenita se me cayó de entre las manos.|砂は私の手から落ちていった(▲de entre は「…の間から」).
Está siempre entre amigos.|彼[彼女]はいつも友達に囲まれている.
2 〘2つ以上の選択肢〙 (2つの)どちらかから;…の中から[で].
semejanza entre éste y aquél|これとあれの類似点.
Escoge entre la sierra o la playa.|山にするのか海にするのか選びなさい.
Tuvimos que decidir entre varias posibilidades.|私たちはいくつかの可能性の中から決めなくてはならなかった.
Es la más estudiosa entre nosotros.|私たちの中では彼女が一番勉強家だ.
3 〘性質・程度〙 …の中間の.
Cuesta entre diez y quince euros.|10から15ユーロの間ぐらいの値段です.
El color del coche es entre verde y azul.|その車の色は緑と青の中間ぐらいです.
4 〘協力・共有〙 一緒に,協力して.
Entre tú y yo lo terminaremos.|君と僕とで一緒にそれを終わらせよう.
Lo hicieron entre todos.|みんなで一緒にそれをした.
5 〘相互〙 互いに.
Debemos mantener el respeto entre los amigos.|友人同士尊重しあわなければならない.
6 〘原因などの列挙〙 …やら…やらのせいで.
Entre las letras de la casa y los gastos del coche estoy sin dinero.|家のローンやら車の経費やらで僕は無一文だ.
7 ⸨+前置詞格代名詞⸩ …の(心の)中で.
Dije entre mí que nunca más lo haría.|私は二度とそれをやらないと心の中でつぶやいた.
8 〘割り算〙 …で割って.
Treinta entre cinco son seis.|30割る5は6.
自分たちだけで;ここだけの話だが….
…する間.
[←〔ラ〕inter;[関連]〔仏〕entre「…の間に」.〔スペイン〕〔仏〕〔英〕inter-]
entre(-)
[活] →entrar.