gana

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***ga・na1, [ɡá.na;ǥá.-]

[女]

1 〘主に複数で〙 ⸨de+不定詞de que+接続法…する⸩ 欲求,気持ち.

No tengo ganas de estudiar.|私は勉強したくない.

Tengo muchas ganas de que mis padres vengan a ver mi casa.|私は両親に我が家をぜひ見に来てほしい.

Me muero de ganas de ir a Italia a ver los partidos de fútbol.|私はイタリアにサッカーの試合を見に行きたくてたまらない.

2 〘主に複数で〙 意欲,気力.

con ganas|喜んで,気持ちを入れて.

sin ganas|心ここにあらずで.

3 〘話〙 食欲.

Al verlo, he perdido la gana.|それを見たら,私は食欲を失った.

con ganas

〘話〙 〘強調〙 すごく,ひどく.

un trabajo malo con ganas|ひどく出来の悪い作品.

darle la (real) gana (a+人)+不定詞

〘話〙 〈人〉に…する気が起こる,〈人〉が…したくなる.

Te ayudé porque me dio la gana.|そうしたかったから君を手伝ったんだ.

de buena [mala] gana

〘話〙 喜んで[しぶしぶ].

hasta las ganas

〘ラ米〙 (メキシコ) 〘話〙 とことん気のすむまで.

tenerle ganas (a+人)

〘話〙 〈人〉を憎む,〈人〉に敵意を抱く.

venirle en gana(s) (a+人)

〈人〉に欲しい気が起こる,〈人〉が…したくなる.

Cada uno hace lo que le viene en gana.|各々がしたいと思うことをしている.

ga・na2, [ɡá.na;ǥá.-]

[活] →ganar.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android