小学館 西和中辞典 第2版の解説
***ga・to, ta, [ɡá.to, -.ta;ǥá.-]
[男] [女]
1 ネコ;ネコ科の動物.
Me gustan los gatos más que los perros.|私は犬よりも猫の方が好きだ.
No hay ni un gato.|〘話〙 猫の子一匹いない(▲慣用表現).
gato callejero|野良猫.
lengua de gato|ラングドシャ(焼き菓子).
gato de algalia|ジャコウネコ.
gato cerval [montés, clavo]|オオヤマネコ.
gato de Angora|アンゴラネコ.
gato romano|トラネコ,シマネコ.
gato persa [siamés]|シャムネコ.
2 〘話〙 すり,こそ泥;ずる賢いやつ,狡猾(こうかつ)な人.
No te fíes de ella, que es una gata.|彼女はずる賢いから信用するな.
3 〘話〙 マドリード生まれの人.
4 〘ラ米〙 (メキシコ) 使用人,奉公人;お手伝いさん.
━[男]
1 ジャッキ;締め具.
levantar el coche con el gato|ジャッキで車体を上げる.
2 〘ラ米〙
(1) (コロンビア) (中米) (ドミニカ) (腕の)力こぶ.
(2) (ドミニカ) はさみ,やっとこ.
(3) (メキシコ) 〘話〙 心付け.
(4) (アンデス) 青空市場,露店.
(5) (ベネズエラ) 〘話〙 〘俗〙 梅毒.
(6) (ラプラタ) アルゼンチンの伝統的舞曲.
→gata.
問題をより複雑にする,ありもしない問題に悩む.
窮地をうまく切り抜ける.
さっと,素早く.
〘ラ米〙 (メキシコ) 〖服飾〗 蝶ネクタイ.
〘諺〙 鬼の居ぬ間に洗濯(←猫がいないとねずみが踊る).
〘話〙 (人が)まばらな状態.
羊頭を掲げて狗肉(くにく)を売る(←野うさぎの代わりに猫を与える).
死にもの狂いで抵抗する.
上品ぶると何もできない(←手袋をはめた猫はネズミを捕らない).
〘諺〙 羮(あつもの)にこりてなますを吹く(←熱湯をかけられたことのある猫は水からも逃げる).
〘話〙 経験豊かな人;抜け目のない人.
〘話〙 …に何か裏がある,…がうさんくさい.
→gata.
誰もが(=todo el mundo).
Eso lo sabe hasta el gato.|それは誰もが知っている.
〘諺〙 人というのは時に高望みをするものだ(←猫でさえ靴を欲しがる).
(湿らせたタオルなどで)顔[体]をぬぐう,カラスの行水.
〘話〙 勝負に勝つ,勝ち取る.
猫に鈴をつける(困難なことに果敢に挑戦する).
[←〔後ラ〕cattus「雄猫」;gata ←〔後ラ〕catta「雌猫」;[関連]〔ポルトガル〕gato. 〔仏〕chat. 〔伊〕gatto. 〔英〕cat. 〔独〕Katze]