menos

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***me・nos, [mé.nos]

[形] 〘性数不変〙 ⸨+名詞

1 [poco の比較級]⸨ser+より少ない,もっと少数[少量]の(⇔más).

Hoy hace menos viento que ayer.|今日は昨日ほど風がない.

Mi mujer tiene menos años que yo.|妻は私より若い.

Cada vez hay menos gente que se dedique a nuestra profesión.|私たちの職業に就く人がますます少なくなっている.

el que menos culpa tiene|いちばん罪が軽い人.

2 〘話〙 より劣った.

Este es menos coche.|こっちの方がだめな車だ.

━[副]

1 [poco の比較級・最上級]より少なく,それほど[あまり]…でなく;最も少なく.

Aquí llueve menos que en Castilla.|ここはカスティーリャよりも雨が少ない.

Le veo cada vez menos.|彼に会う機会がしだいに少なくなってきている.

2 〘形容詞・副詞の劣等比較級を作る〙 …ほどでなく,より少なく.

En España el golf es menos popular que el fútbol.|スペインではゴルフはサッカーほど人気がない.

La lesión ha resultado menos grave de lo que pareció.|傷は思ったほどひどくなかった.

No es menos cierto que lo hace así.|彼[彼女]がそうすることも劣らず確かである.

3 〘定冠詞・所有形容詞などを伴い形容詞・副詞の劣等最上級を作る〙

el portero menos goleado de la Liga|リーグでいちばんゴールされていないキーパー.

El día menos pensado puede sorprendernos a todos.|思いもかけない日に我々は皆驚かされるかも知れない.

4名詞+⸩ …だけ不足,少なく.

un litro menos|1リットル少なく.

5 〘前置詞的〙 …を除いて,…以外の(=excepto, salvo).

cualquier cosa menos eso|それを除けばどれでも.

todo incluido menos luz y gas|光熱費以外はすべて込み.

Trabajan fuera menos cuando llueve.|雨のとき以外彼らは外で働く.

6 〖数〗 マイナス,引く.

Menos por menos igual a más.|マイナス掛けるマイナスはプラス.

Cuatro menos uno son [igual a] tres.|4引く1は3.

7 〘時刻〙 …分前.

Son las once menos cinco.|11時5分前です(▲「…分過ぎ」はyを用いる.⇒Son las once y cinco. 11時5分です).

━[代名] 〘不定〙 ほんの一部,ごく少数.

en los menos de los casos|ほんのわずかの場合.

━[男] 〖数〗 マイナス(記号-)(=signo de sustracción [resta]).

al menos

(1) 少なくとも,せめて.

al menos por el momento|少なくとも当面.

Al menos deben hacerlo.|彼らはせめてそうしなければならない.

(2)que+接続法⸩ …の限りでは.

al menos que yo sepa|私の知る限りでは.

a lo menos

〘ラ米〙 →al menos.

a menos〔que+接続法/de+不定詞〕

…でなければ,…でない限り.

a menos de estar bien preparado|準備が整っていなければ.

aún menos

なおさら…ない.

Si no ha asumido sus responsabilidades familiares, aún menos lo hará con las públicas.|彼[彼女]が家族への責任も果たさなかったのなら,公の責任はなおさらだろう.

como no puede ser menos

言うまでもなく,当然のことだが.

cuando menos

〘話〙 →al menos.

cuanto menos... (tanto)+比較級

…でなければないほど…

Cuantos menos árboles, menos lluvias.|木が少ないほど雨も少ない.

de menos

(1) 不足して.

Me han dado cien gramos de menos.|彼らは100グラム少なくよこした.

Hay tres lápices de menos.|鉛筆が3本足りなくなっている.

(2) 好ましくない.

El año pasado tuvimos cosas de más y cosas de menos.|去年我々にはいいことも悪いこともあった.

(3) 〘ラ米〙 (米国) 少なくとも.

en menos de nada

〘話〙 あっという間に.

Te pillan entre tres en la calle y en menos de nada te roban todo.|あなたは通りで3人につかまって,あっという間になにもかも取られてしまう.

hacer (de) menos a+人

〈人〉を軽視する(▲多くは de と共に用いられる).

Decir esto no es hacer de menos a usted.|こう言うからといってあなた(の意見)を軽んじるわけではありません.

ir [venir, llegar] a menos

(地位・権威が)下がる,落ちぶれる.

lo de menos

(他の重大事に比べれば)さほどでないこと,取るに足りないこと.

Lo de menos es que la cumbre se celebre en España.|サミットがスペインで開かれるかどうかは二の次だ.

lo menos

〘話〙 少なくとも(=al ~).

Lo menos había mil personas.|少なくとも1000人はいた.

lo menos(+形容詞・副詞) posible

できる限り少なく).

Espero que su enfermedad sea lo menos dolorosa posible.|彼[彼女](ら)の病が少しでも苦痛の少ないものであることを願います.

lo menos(+形容詞)que...

最小限(…)(のこと).

Hay funcionarios que cobran lo más que pueden y trabajan lo menos que pueden.|給料はとれるだけとり,仕事はできるだけしない役人がいる.

Este sistema no es perfecto, pero es lo menos malo que hay.|このシステムは完璧ではないが,ましなものだ.

menos aún

→aún menos.

menos de (lo que)...

(数量・程度が)…未満の,…以下の[に],より少なく.(▲menos de はその基準となる数量を含まない.→más).

poco menos de un litro|1リットルに少し足りない.

La producción ha bajado en menos de un dos por ciento.|生産は2パーセント弱落ち込んだ.

Yo hablo mucho menos de lo que la gente dice.|私は人が言うほどおしゃべりなんかじゃない.

menos y menos

ますます少なく(=cada vez ~).

mientras menos... (tanto)+比較級

…でなければないほど….

Mientras menos alumnos haya en la clase, mejor atención podrán recibir.|クラスの生徒が少ないほどいい指導が受けられるだろう.

mirar [estimar, valorar] en menos...

…をより少なく[低く]見る.

Lo que cuesta poco se estima en menos.|安いものはより安く見られる.

ni mucho menos (que+接続法)

それどころか…ない

¿Te cae bien el nuevo jefe? ―¡Ni mucho menos!|新しいボスとうまくやっているかい.―とんでもない.

no caber (por) menos que+不定詞

…せざるを得ない.

no menos de...

…も,…ほども,…以上も.

Se reunieron no menos de cien personas.|100人以上も人が集まった.

no menos (+形容詞) que...

…と同じくらい,…に劣らず;…以上.

La segunda cuestión es no menos importante que la primera.|2番目の問題は1番目に劣らず重要である.

no ser ni más ni menos que...

…にすぎない,他ならない(→ni más ni menos).

Un crítico no es ni más ni menos que un lector que te responde en voz alta.|評論家というのは大声で答えてくれる読者に他ならない.

no ser para menos

〘話〙 無理からぬことだ,全く同感だ.

Están muy nerviosos y no es para menos.|彼らはすごくいらいらしているがそれも不思議ではない.

pero menos

それほどでもないが.

El precio de los pisos sube, pero menos.|マンション価格が上昇と言っても大したことはないが.

poco menos que... [de+数量]

ほとんど…,…近く.

Es poco menos que imposible.|それはほとんど不可能だ.

por lo menos

→al menos.

¿Qué menos?

〘話〙 大したことありません,せめてこれくらいは.

Gracias por el precioso regalo. ―¿Qué menos para ti?|すてきな贈り物ありがとう.―ほんの気持ちです.

¿Qué menos que〔+不定詞/+接続法〕?

〘話〙 せめてそれぐらい[…くらい]のことはあってもよい.

¿Qué menos que decir algo?|何か言ってくれてもいいのに.

¿Qué menos que hubiera avisado?|せめて知らせてくれればよかったのに.

ser menos que+人

〘主に否定文で〙 〈人〉より能力[地位]が低い.

No somos menos que los vascos o los catalanes.|私たちがバスクやカタルーニャの人より劣るわけではない.

tener a menos

→hacer (de) menos a+

¡todo menos eso!

それ以外すべて;それだけはご勘弁を.

Haré todo por ti. ―Pues, no me busques más. ―¡Todo menos eso!|君のためなら何でもするよ.―じゃあ,もう追いかけないで.―それだけはだめだ.

y menos (aún)

まして(ない)(▲否定文に続けて用い,否定を強調する).

Mis padres no me dejarán salir al cine, y menos aún después de que vean las notas.|両親は映画に行かせてくれないだろう,まして成績を見た後では.

[←〔ラ〕minusparvus「小さい,少ない」の比較級で中性形);[関連]menor. 〔英〕minus. 〔日〕マイナス]

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android