小学館 西和中辞典 第2版の解説
***mí, [mí]
[代名] 〘人称〙 [1人称単数]⸨前置詞+⸩ 私.
Hoy ha sido un día importante para mí.|今日は私にとって重要な日だった.
Todos se rieron de mí.|みんなが私のことを笑った.
▲前置詞 con と用いる場合には conmigo となる.
助けて!
私の考えでは,私には(…のようだ).
Para mí que lo ha dicho por envidia.|私には彼[彼女]はうらやましくてそう言ったと思える.
〘話〙 〘承認・無関心を表す文の前で〙 私としては(構わない).
Por mí, no hay inconveniente.|私は構わないよ.
Por mí vete donde quieras.|私は君がどこへ行ったって構わないよ.
〘話〙 それがどうしたというのだい(私には関係ない).
[←〔俗ラ〕mī ←〔ラ〕mihi「私に」(ego「私は」の与格);[関連]〔仏〕moi「私」(強勢形)]
***mi1, [mi]
[形] 〘所有〙 [前置形.複数形は mis]⸨+名詞⸩ 私の.
mi madre|私の母.
mis padres|私の両親.
en mi opinión|私の意見では.
▲常に名詞の前に置いて用いられ,冠詞などと一緒に用いることはない.名詞の後ろに置く場合,ser の補語として用いる場合,定冠詞に付けて代名詞として用いる場合には mío, mía, míos, mías となる.→mío.
[←〔古スペイン〕(男性形)mío, mió(←〔ラ〕meus);(女性形)míe, mía, mié, mi(←〔ラ〕mea);[関連]〔英〕my]
mi2, [mi]
[男] [複~s,~]〖音楽〗 ミ,ホ音,E音.