nadie

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***na・die, [ná.đje]

[代名] 〘不定〙 〘性数不変〙 〘否定〙 誰も…ない(⇔alguien).

Nadie sabe qué ha pasado.|何が起こったのか誰も知らない.

Aquí no hay nadie.|ここには誰もいない.

No he hablado con nadie.|私は誰とも話していない.

No vimos a nadie en la calle.|私たちは通りで誰も見かけなかった.

▲nadie が動詞の後に来ると,動詞を否定する no が必要だが,動詞の前に来ると no は不要.

⇒No lo sabe nadie. / Nadie lo sabe.|誰もそれを知らない.

▲nadie が目的語のときは前置詞 a をとる.

No conozco a nadie.|私は誰も知らない.

▲全体を示して,「…の中の誰も…ない」を表すときは ninguno de…が用いられる.

no ser nadie

〈人が〉取るに足りない,無能である.

No es nadie en el mundo de la política.|彼[彼女]は政治の世界では小物だ.

no eres nadie para tratarme así.|君には僕をこのように扱う権利はない.

[←〔古スペイン〕naidenaidnadi ←〔ラ〕nātī(「生まれた者たち」が原義);no などと共に否定文の中で用いられ,後に否定語として独立;→nada

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android