小学館 西和中辞典 第2版の解説
***nom・bre, [nóm.bre]
[男]
1 名前,名,名称.
nombre y apellido(s)|氏名.
poner nombre a... / poner de nombre a...|…に名前をつける.
Le pusieron de nombre María de la Luz.|彼女はマリア・デ・ラ・ルスと名づけられた.
¿Cuál es su nombre?―Mi nombre es Jorge Vidal Alonso.|お名前は.―ホルへ・ビダル・アロンソです.
No sé el nombre de la película.|私はその映画のタイトルを知らない.
Éste es mi amigo Pedro, “el...” por mal nombre.|この人は私の友人のペドロで,あだ名は…です.
nombre artístico|芸名.
nombre comercial|商号,屋号.
nombre compuesto|複合名(José María,Isabel María など).
nombre de dominio|〖IT〗 ドメイン名.
nombre de guerra|(地下活動などで用いる)偽名.
nombre de pila|洗礼名.
nombre de pluma|ペンネーム.
nombre de religión|修道名.
nombre hipocorístico|愛称(Francisco の Paco,Concepción の Concha など).
nombre postizo|仮名(かめい).
2 名声(=buen ~).
tener mucho nombre|名声が高い.
hacerse un nombre|名を上げる.
3 〖文法〗 名詞(=~ sustantivo).
nombre abstracto [concreto]|抽象[具象]名詞.
nombre animado [inanimado]|有生[無生]名詞.
nombre común [apelativo, genérico]|普通名詞.
nombre colectivo|集合名詞.
nombre contable [discontinuo]|可算名詞.
nombre incontable [no contable, continuo]|不可算名詞.
nombre propio|固有名詞.
━[活] →nombrar.
…の名前で,名義で.
El coche está a nombre de mi padre.|その車は父名義だ.
¿A nombre de quién?―A nombre de García Zamora.|〘ホテルなどの予約で〙 お名前は.―ガルシア・サモラです.
Aquí hay una carta a nombre de Lucía Sánchez.|ルシア・サンチェス宛の手紙がここにある.
…の名前を思い出す.
(1) 名前を告げる,名乗る.
(2) ⸨a+人〈人〉を⸩ 子として認知する;養子にする.
(1) 名前だけの,名目上の.
rey de nombre|名ばかりの王.
(2) ⸨+名称を表す語⸩ …という名の.
(3) 名前で.
La conozco de nombre|彼女は名前だけ知っています.
(4) 有名な.
〘懇願〙 お願いだから.
(1) …に代わって;…を代表して.
dar las gracias en nombre del presidente|社長に代わってお礼を述べる.
(2) …の名において.
en nombre de la ley|法の名にかけて.
en nombre de la amistad|友達のよしみで.
率直に話す[言う].
(何とも名づけようがないほど)ひどい,話にならない.
(1) 無名の;取るに足りない.
(2) 名づけようのない.
[←〔ラ〕nōmen;[関連]nominal, denominar, nominativo, anónimo, sinónimo. 〔ポルトガル〕〔伊〕nome. 〔仏〕nom. 〔英〕name. 〔独〕Name]