parte

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***par・te1, [pár.te]

[女]

1 部分一部

una parte integral|一部分,構成要素.

dividir en tres partes|3つに分ける.

en dos partes iguales|まっぷたつに.

formar parte de...|…の一部分となる,…の一員となる.

la primera [segunda] parte del partido|試合の前[後]半.

Una parte del equipo no ha llegado todavía.|チームの一部分の人がまだ到着していない.

2 場所,地域;方面,側.

ir a otra parte|よそへ行く.

en aquella parte|あそこで.

en alguna parte de España|スペインのどこかで.

en cualquier parte / en todas partes|至るところで.

en ninguna parte|どこにも…ない.

en otra parte|どこか他のところで.

en todas las partes del mundo|世界中で.

partes del mundo|各大陸.

por ambas partes del río|川の両岸で.

parte interior de una casa|家の内部.

mirar a otra parte|そっぽを向く.

por todas partes|あちこちに;あらゆる点で.

parte sensible|〘比喩的〙 急所,弱点.

¿De qué parte de Japón eres tú?|君は日本のどこの出身ですか.

3 (敵・味方などの)一方,側,派.

tercera parte|第三者.

la parte obrera|労働者側.

4 〖法〗 (訴訟・契約などの)当事者.

la parte acusadora [actora]|訴追側,検事側;原告側.

la parte contraria|(訴訟の)相手側.

la parte recurrida|(離婚訴訟などの)被告.

constituirse parte en contra de+人|〈人〉を相手取って裁判を起こす.

5 分担;取り分;関与.

cobrar [pagar] SU parte|分け前を取り立てる[自分の分を払う].

tener parte en...|…にかかわりを持っている.

tomar parte en...|…に参加する.

6 〖演〗 役;(劇団の構成員としての)俳優.

hacer la parte de...|…の役を演じる.

hacer bien SU parte|自分の役を上手に演じる.

7序数詞・分数詞+⸩ …分の1;〖数〗 約数,整除数.

una [la] cuarta parte|4分の1.

(las) dos terceras partes|3分の2.

disminuir... en una tercera parte|…を3分の1減らす.

parte alícuota|〖数〗 約数.

8 (書物の)部,編.

la segunda parte del Quijote|ドン・キホーテの後編.

9 (血統の)系,(父・母)方(かた).

primos por [de] parte de madre|母方のいとこ.

10 〖音楽〗 声部,パート.

11 〘主に複数で〙 (主に男性の)局部,陰部,恥部.

partes pudendas|陰部.

12 〘ラ米〙 (米国) (メキシコ) (機械・器具の)部品,パーツ.

━[男]

1 報告(書).

parte de defunción|死亡診断書.

parte de guerra|戦況報告.

parte facultativo [médico]|病状報告書.

parte meteorológico|気象情報.

2 (軍事・外交などの)急送公文書,公電.

3 声明(書),コミュニケ.

4 (ラジオなどによる)報道,ニュース番組.

a partes iguales

均等に,平等に.

dar parte a+人

(1) 〈人〉に報告をする.

(2) 〈人〉を仲間に入れる.

de [desde]... a esta parte

〘時間〙 …前から,…以来.

De unos días a esta parte no la vemos.|私たちは数日前から彼女の姿を見ていない.

de parte a parte

端から端まで,貫通して;徹底して,一貫して.

de SU parte / de parte de+人

(1) 〈人〉としては.

No hay ninguna opinión de mi parte.|私の方からは意見はありません.

(2) 〈人〉から;〈人〉に代わって.

Muchos recuerdos de mi parte.|私からよろしくとお伝えください.

Saludos cordiales de parte de mis padres.|私の両親からくれぐれもよろしくとのことです.

¿De parte de quién?|〘電話で〙 どちらさまですか.

(3) 〈人〉に味方して.

ponerse de parte de+人|〈人〉の側につく,〈人〉に味方する.

tener a+人 de SU parte|〈人〉を味方につけている.

de una y otra parte

両側から[に];双方ともに,あちこちから.

echar [tomar]... a buena [mala] parte

…をよく[悪く]解釈する.

en gran parte

大部分(は),ほとんど.

en parte

部分的に;少しは,ある程度は.

En parte lo entiendo y en parte, no.|理解できるところもあるし,できないところもある.

entrar [ir] a la parte en...

…に参加する;…を分け合う.

la mayor parte

大部分,大半.

La mayor parte de los habitantes no se han dado cuenta del accidente.|大部分の住民はその事件に気づかなかった.

la parte del león

獅子(しし)の分け前,不当に大きい取り分.

llevar la mejor [peor] parte

優勢[劣勢]に立つ.

llevarse la mejor [peor] parte

もっとも得[損]をする,独り占めする[割りをくう].

no ir a ninguna parte

大したことではない,重要ではない.

no llevar a ninguna parte

役に立たない.

no parar en ninguna parte

居場所が定まらない;落ち着きがない.

parte de la oración

〖文法〗 品詞.

parte por parte

逐一,詳細に.

parte por... parte por...

一つには…の理由で,また一つには…の理由で.

poner [hacer] ... de SU parte

〈努力など〉を尽くす.

por otra parte

一方[他方];そのうえ.

por partes

少しずつ,だんだんと.

por SU parte / por parte de+人

〈人〉としては,〈人〉については.

Por mi parte no hay nada que decir.|私としては何も言うことはない.

Por todas partes se va a Roma.

〘諺〙 すべての道はローマに通じる.

por una parte... y por otra (parte)...

一方では…,他方では….

Por una parte estoy mejor y por otra estoy peor.|一方で私はよくなっているが,他方では悪くなっている.

saber de buena parte

信頼できる筋から聞く.

salva sea la parte

〘婉曲〙 お尻.

ser juez y parte

自分で自分を裁く.

ser parte en [a, para]...

…にひと役買っている,…に関係がある.

[←〔ラ〕partemparsの対格);[関連]parcial, partícula, partir, aparte. 〔英〕part

par・te2, [pár.te]

[活] →partir.

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android