pegar

小学館 西和中辞典 第2版の解説

***pe・gar, [pe.ǥár]

[103][他]

1a... / en... / sobre... …に⸩ くっつける貼る,接着する.

goma de pegar|糊(のり),接着剤.

pegar un sello en el sobre|封筒に切手を貼る.

pegar una tirita a la herida|傷口に絆創膏(ばんそうこう)を貼る.

pegar el piano a la pared|壁にピアノをぴったりとつける.

2 縫い付ける.

pegar un botón a la camisa|シャツにボタンをつける.

3a... …に⸩ 〈火を〉つける.

pegar fuego a un papel|紙に火をつける.

4 〈人を〉殴る;〈一撃を〉加える.

pegar a un niño|子供をぶつ.

pegar un golpe sobre...|…を叩く.

pegar una bofetada a+人|〈人〉に平手打ちを食らわす.

pegar un puntapié a...|…をけっ飛ばす.

pegar un palo contra...|…を棒で殴る.

pegar un tiro|一発撃つ,発射する.

Me pegó él en la cara.|私は彼に顔を殴られた.

5 〈声などを〉出す;〈ある行為を〉行う.

pegar un grito|叫び声をあげる.

pegar un salto [bote]|飛び上がる.

pegar saltos de alegría|飛び上がって喜ぶ.

pegar un susto [respingo] a+人|〈人〉をびっくりさせる.

pegar un tostón|うんざりさせる.

pegar (un) hit [doble, triple, jonrón]|ヒット[二塁打,三塁打,ホームラン]を打つ.

6a+人⸩ ⸨〈人〉に⸩ 〈病気を〉感染させる;⸨〈人〉を⸩ 〈悪習などに〉染める;〈思想などに〉かぶれさせる.

Los niños me pegaron el catarro.|私は子供たちに風邪をうつされた.

▲me が a+人に相当.

7 〖IT〗 ペーストする.

8 〘ラ米〙

(1) (メキシコ) 留める,固定する;〈馬などを〉車につなぐ.

(2) (ベネズエラ) 〈仕事などを〉始める,取り掛かる.

━[自]

1en... / a... …に⸩ くっつく;隣接する.

La universidad pega a mi casa.|大学は家のすぐそばだ.

El sofá pega en la pared.|そのソファは壁にぴったりくっついている.

2con... …と⸩ 似合う,釣り合う;韻を踏む.

Este cuadro no pega aquí.|この絵はここにはふさわしくない.

Este sombrero no pega con el traje.|この帽子は服とあっていない.

3con... / contra... / en... …に⸩ 当たる;ぶつかる;つまずく.

pegar(la) con +人|〈人〉とぶつかる,口論する.

La moto pegó con [contra] la pared.|そのバイクは壁にぶつかった.

4sobre... / en... …を⸩ 打ちつける,たたく.

pegar con los nudillos sobre la mesa|コツコツとテーブルをたたく.

5 〈太陽が〉照りつける.

El sol pega fuerte esta mañana.|今朝は日差しがきつい.

6 (心などに)触れる;思いつく.

La conferencia me ha pegado bien.|その講演はとても印象に残った.

7 〘話〙 はやる;流行する.

Este diseño está pegando ahora.|このデザインはいまはやっている.

8 〈火が〉つく.

9 〈植物が〉根付く.

~・se

[再]

1a... …に⸩ くっつく,まつわりつく;接近する;押しかける.

pegarse a la pared|壁にへばりつく.

pegarse como una lapa|〘話〙 〈人が〉へばりつく;まとわりつく.

pegarse al suelo|地面に伏せる.

un coche que se pega muy bien a la carretera|路面に吸いつくように走る車.

Estas hojas de papel se han pegado y no se pueden separar.|これらの紙はくっついてしまってはがれない.

El taxi se pegó a la acera.|そのタクシーは歩道にぴたりと寄って止まった.

2 焦げつく.

El arroz se ha pegado.|ごはんが焦げついた.

3 〈悪習・病気などが〉感染する,うつる;印象に残る.

Se me ha pegado ese poema.|その詩はとても印象に残った.

Esta canción se me ha pegado al oído.|この歌が私の耳から離れない.

4 〘複数主語で〙 殴り合う,争う;⸨con... …と⸩ ぶつかる.

Miguel y Pedro se están pegando.|ミゲルとペドロが殴り合っている.

5a... …に⸩ 夢中になる,好きになる.

6 〘話〙 過ごす,暮らす.

7 〘話〙 〘強意〙 〈ある行為を〉思いきって行う;〈感情などを〉経験する.

pegarse un atracón de carne|肉をたらふく食べる.

pegarse un susto tremendo|肝をつぶす.

pegarse un viaje a París|パリに旅行する.

dale [hale] que te pego

〘話〙 必死に,執着して.

Está dale que te pego rezando.|彼[彼女]は一心不乱に祈っている.

no pegar ojo

ojo.

pegar fuerte

〘話〙 大成功を収める.

pegarla

〘ラ米〙 〘話〙 幸運をつかむ,望みを手にする.

pegarle a... (a+人)

〘ラ米〙 〈人〉が…にふける,夢中になる.

Le pega fuerte a la lectura.|彼[彼女]は読書に夢中だ.

pegársela

〘話〙 ぶつける,転ぶ;事故に遭う.

pegársela (a+人)

〘話〙 〈人〉をからかう,だます;〈人〉に対して浮気する.

Se la pegó a su colega.|彼[彼女]は同僚をだました.

pegarse un tiro

ピストル自殺する.

¡Es (como) pegarse un tiro!|〘比喩的〙 もうだめだ.

sin pegar un tiro

一戦も交えずに,たやすく.

[←〔ラ〕picāre「ピッチを塗る」(pix「ピッチ」より派生);[関連]despegar, pegajoso. 〔英〕pitch

出典 小学館 西和中辞典 第2版小学館 西和中辞典 第2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android