小学館 西和中辞典 第2版の解説
***pre・ci・so, sa, [pre.θí.so, -.sa/-.sí.-]
[形]
1 ⸨名詞+⸩ ⸨ser+⸩ 必要な,不可欠な.
Es preciso tener en cuenta...|…の考慮が欠かせない.
adoptar las medidas precisas para...|…に必要な措置をとる.
cuando sea preciso|必要なときは.
ser preciso que+接続法|…が(どうしても)必要である.
Es preciso que vengas.|君が来ないとどうにもならない.
2 ⸨多くは名詞+⸩ ⸨ser+⸩ 正確な,はっきりした;明快な,簡明な.
dar (las) instrucciones precisas|明確な指示を出す.
datos precisos|正確なデータ.
el lugar preciso|はっきり決まった場所.
un estilo preciso|わかりやすい文体.
una respuesta precisa|明快な答え.
3 ⸨多くは+名詞⸩ 〘多くは時間的に〙 まさにその,当の.
en el preciso momento [instante] en que+直説法・接続法|ちょうど…するときに.
en ese preciso instante [momento]|ちょうどそのとき.
━[活] →precisar.
(より)正確には(=para ser (más) exactos)(▲多くは複数で用いられる).
Vendrá el próximo mes, para ser (más) precisos, el 17 de marzo.|彼[彼女]は来月来るだろう,(より)正確には3月17日に.
[←〔ラ〕praecīsum(praecīsusの対格)「切り離された;切り立った」(praecīdere「切り離す」の完了分詞);[関連]precisión, precisar. 〔英〕precise]